Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Educational - Образование"

Примеры: Educational - Образование
Improve and expand the Educational Loan Fund so that more people will have better opportunities to access higher education towards vocational qualifications or Bachelor's degree. Наращивание и расширение Фонда займов на образование, с тем чтобы увеличить число лиц, которые могли бы воспользоваться возможностью доступа к высшему образованию и получения соответствующей профессионально-технической квалификации или степени бакалавра.
After the product "Akademedia" produced in 1998, Educational software with the brand "Vitamin" had been introduced. После продукта «Akademedia», выпущенный в 1998 году, образование программное обеспечение с брендом «Витамин» был введен.
Access to education is guaranteed because the fees for lower and middle-income families are paid in full under the Fees and Educational Expenses Act. Доступ к образованию гарантируется тем, что в случае семей с низким и средним доходом производится полная компенсация оплаты в соответствии с Законом о пособиях по оплате и расходам на образование.
The National Educational Loans Board is a State agency that provides university loans for undergraduate and postgraduate study, both in Costa Rica and abroad. Национальный совет по ссудам на образование является государственным органом, предоставляющим ссуды студентам университетов и аспирантам для обучения как в стране, так и за границей.
(a) Educational services: world trade centres around the world offer language instruction and training programmes on international business activities. а) Образование: центры мировой торговли во всем мире предлагают программы обучения иностранным языкам и международной предпринимательской деятельности.
Educational backlog (basic education incomplete): Women: 77 per cent; Men: 75.3 per cent. Незаконченное образование (неполное базовое образование): женщины - 77 процентов, мужчины - 75,3 процента.
In 1994 the Students' Educational and Cultural Movement of Ladakh (SECMOL) launched Operation New Hope (ONH), a campaign to provide "culturally appropriate and locally relevant education" and make government schools more functional and effective. В 1994 году Студенческое движение за образование и культуру Ладакха (SECMOL) провозгласило Операцию Новая Надежда (ONH), компанию по «культурным и местным особенностям образования» и планируют сделать муниципальные школы функциональнее и эффективнее.
According to university counsel, their computers, phones, their tablets, they're all protected under the Family Educational Rights and Privacy Act. Если верить университетскому адвокату, их компьютеры, телефоны, планшеты - защищены законом о Праве семьи на образование и неприкосновенность частной жизни.
Educational background: Lebanese University, Faculty of Law: State Doctorate. Образование: Магистр, частное право: коммерческое право, договорное право.
To Love Children Educational Foundation International believes in the need for education in order for girls to become future women leaders. Сотрудники Международного просветительского фонда "Любить детей" убеждены: девушкам необходимо образование, чтобы в будущем они могли стать женщинами-лидерами.
Projects to enforce the right to bilingual and intercultural education should be intensified, particularly through the Intercultural Educational Community and indigenous community workshops. Следует также активизировать разработку проектов по обеспечению права на двуязычное и межкультурное образование, в частности через Сообщество межкультурного образования и посредством проведения рабочих совещаний для коренных общин.
In 1994, the Educational Reform Act had been adopted, providing for free, universal and mandatory education throughout the country. В 1994 году был принят Закон о реформе системы образования, в соответствии с которым на всей территории страны было введено бесплатное, всеобщее и обязательное образование.
b) Educational reform programme with emphasis on secondary education: Ь) Программа реформы образования с акцентом на среднее образование
Please provide information on the results achieved by the implementation of the National Educational Action Plan (2010-2012) and the introduction in 2009 of the fee-free policy for the first seven years of schooling. Просьба предоставить информацию о результатах, достигнутых посредством осуществления Национального плана действий в области образования (2010-2012 годы) и введения в 2009 году политики, предусматривающей бесплатное школьное образование в течение первых семи лет.
Educational projects receive top priority among social development projects, with 9.8 billion dirhams being allocated for general, university and higher education (21 per cent of the total federal general government budget for FY 2014). Образовательные проекты получают высший приоритет среди проектов социального развития с выделением 9,8 млрд. дирхамов на общее, университетское и высшее образование (21 процент от общей суммы бюджета федерального правительства на 2014 финансовый год).
Similarly, if all women received a secondary education, child deaths would be cut in half, saving 3 million lives (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, 2013). Аналогичным образом, если бы все женщины имели среднее образование, то детская смертность сократилась бы вдвое, что означает З млн. сохраненных жизней (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, 2013 год).
Educational activity of schools, including education on equal rights and preventing discrimination on account of gender, is set out in: Образовательная деятельность школ, включая образование по вопросам равноправия и профилактики дискриминации по признаку пола, опирается на:
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Learning: The Treasure Within, Report of the International Commission on Education for the 21st Century, 1996 pp. 16-18. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, Образование: сокрытое сокровище, Доклад Международной комиссии по образованию для XXI века, 1996 год, стр.
Mr. Hamad (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) expressed gratitude to the Under-Secretary-General for drawing a correlation between debt servicing and the inability to finance basic social services such as education and health. Г-н Хамад (Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) выражает признательность заместителю Генерального секретаря за проведение взаимосвязи между обслуживанием долга и неспособностью выделять средства на оплату основных социальных услуг, таких, как образование и здравоохранение.
The General Educational Development program is open to adult residents of British Columbia who have been out of a school system for at least one year and who have not graduated from a secondary school. Программа общеобразовательного развития рассчитана на взрослых жителей Британской Колумбии, которые прекратили образование в школе не менее года назад и не завершили курс средней школы.
Educational inclusion Early education: Attention is provided in homes and communities to boys and girls aged 0 to 4 who have a disability or are at high risk. Образование в раннем возрасте: семьи и общины заботятся о детях от 0 до 4 лет, которые относятся к инвалидам или группам высокого риска.
Educational background: Bachelor of Laws; Barrister At Law; Post Graduate Certificates In Gender And Development; Legal Drafting; Legislative Drafting. Образование: Бакалавр права; барристер; свидетельство об окончании послеуниверситетского курса обучения по гендерной проблематике и развитию; составление юридических документов; составление проектов законодательных актов.
Educational background: I successfully completed my postgraduate studies in development project management at the African Institute for Advanced Management in Ouagadougou, years after obtaining the State Diploma for Social Work at the Faculty of Health Sciences in Cotonou, Benin. Образование: Успешно закончил третий цикл по курсу управления проектами развития при Африканском институте управления в Уагадугу после того, как несколько лет назад получил государственный диплом в области социальной помощи на факультете науки и здравоохранения в Котону.
The delegation informed the Committee, in its oral reply of 5 May 2008, that article 21 of the Educational Policy Act of 23 January 2008 increased the scope of the prohibition against corporal punishment in schools. Делегация проинформировала Комитет в своем устном ответе 5 мая 2008 года о том, что в статье 21 закона от 23 января 2008 года, касающейся ориентации на образование, было усилено запрещение телесных наказаний в школе.
(c) Educational tasks, i.e. organization of workshops and courses where masters of traditional folk art passed on their knowledge and taught the needed skills to those interested, particularly the young generations. с) образование, организация семинаров и курсов, на которых мастера народного искусства передавали свои знания и навыки заинтересованным лицам, особенно молодежи.