Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Different - По-разному"

Примеры: Different - По-разному
Men and women have different experiences of stigma and are discriminated against in different ways which need to be recognized and addressed. Следует признавать и учитывать, что стигматизация и дискриминация по-разному проявляются по отношению к мужчинам и женщинам.
In the same way that different population groups can have different interpretations of local cultures, these interpretations are in constant evolution and change. Поскольку различные группы населения могут по-разному понимать местные культурные традиции, их толкование находится в процессе постоянной эволюции и претерпевает изменения.
It is clear that different Parties have treated decision 2002/1 in different ways, some paying their full contribution, others none, with many paying less than the figure recommended. Очевидно, что различные Стороны по-разному подошли к решению 2002/1, при этом некоторые из них полностью внесли свои взносы, в то время как другие не сделали этого, внеся меньшую сумму по сравнению с рекомендованной.
And every musical era had different priorities of these things, different things to pass on, different 'whats' and 'hows'. Каждая музыкальная эра расставляла в этом приоритеты по-разному, по-разному отвечала на вопросы «что» и «как».
And every musical era had different priorities of these things, different things to pass on, different 'whats' and 'hows'. Каждая музыкальная эра расставляла в этом приоритеты по-разному, по-разному отвечала на вопросы «что» и «как».
I've taken one shot; I cropped it a few different ways. Я выбрал один, обрезал его по-разному.
So what you can see here is that the five fibers have different behaviors. Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя.
Each part will receive a different decoration from the plug-in. Каждая часть барельефа будет декорирована по-разному.
Because it's so different, what has happened there. Потому что всё происходит очень по-разному.
It has already been noted that lifelong learning is understood in different ways. Ранее отмечалось, что пожизненное обучение понимается по-разному.
Treaty bodies currently have slightly different practices with regard to their entitlement to and use of summary records. В настоящее время договорные органы по-разному пользуются своими правами требования и использования кратких отчетов.
We all have different ways of dealing with loss. Все мы по-разному боремся с утратами.
People meet each other in all kinds of different ways. Люди по-разному друг с другом знакомятся.
We just fall in two different sides of this, that's all. Просто мы по-разному... к этому относимся.
States have framed this second exception in a number of different ways, as described in the following paragraphs. Это второе исключение оформляется государствами по-разному, о чем сообщается в нижеследующих пунктах.
Showing how stunts work in different areas, really. В разных ситуациях трюки выполняются по-разному.
So different cities around the world treat their waste water differently. Разные города в мире по-разному поступают со сточными водами.
As you have already understood the most important peculiarity of these indicators is that data for calculation of these parameters in different DVB-devices is taken from different places and is calculated totally different. Как Вы уже поняли, главная особенность этих индикаторов заключается в том, что данные для расчета этих показателей в разных DVB-устройствах берутся из разных мест и рассчитываются совершенно по-разному.
Ms. Zahan Haque (Bangladesh) said that different cultures took different steps along the road to development; in earlier days, for instance, teaching had been the only profession open to women in Bangladesh, whereas now they worked in a range of different professions. ЗЗ. Г-жа Захан Хак (Бангладеш) говорит, что страны с различными культурами по-разному подходят к процессу развития; например, в прежние времена профессия учителя была единственной профессией, открытой для женщин в Бангладеш, тогда как в настоящее время они овладели целым рядом различных профессий.
This is made exceedingly difficult also in part because each of the various branches of science functions in somewhat different ways with different forms of evidence and experimental approaches. Это становится сверхсложным также и благодаря тому, что различные области науки по-разному относятся к различным формам доказательств и экспериментальной проверки.
Also, the installation on the vessel with different positions of manifolds in different vessels leads to different positions of the vessels at the loading/unloading site. Кроме того, неодинаковое расположение коллекторных трубопроводов на различных судах приводит к тому, что суда должны по-разному пришвартовываться в местах погрузки/разгрузки.
In the first place, gacaca means different things to different people. Люди относятся к системе «гашаша» по-разному.
So what you can see here is that the five fibers have different behaviors. Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя.
I've taken one shot; I cropped it a few different ways. Я выбрал один, обрезал его по-разному.
Showing how stunts work in different areas, really. В разных ситуациях трюки выполняются по-разному.