Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Different - По-разному"

Примеры: Different - По-разному
The notion of omnipotence can also be applied to an entity in different ways. Понятие всемогущества может также быть применено к существу по-разному.
It could be interacted with large crowds in different ways. Может по-разному взаимодействовать с большими толпами.
Guys behave differently around different girls. С разными девушками ребята ведут себя по-разному.
Macroeconomic policy can never be devoid of politics: it involves fundamental trade-offs and affects different groups differently. Макроэкономика никак не может быть вне политики: она включает в себя фундаментальные компромиссы и затрагивает различные группы по-разному.
Of course, economic principles do not work differently in different places. Конечно, экономические принципы не действуют по-разному в разных местах.
To work with the positive and negative in a different way. Работать с позитивным и негативным пространствами по-разному.
Smell has this reputation of being somewhat different for each person. Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному.
Same word, different amount of remembering; that's weird. Одно и то же слово, но странно, что запоминается по-разному.
The characters will react in different ways depending on where the player pets them. Они будут реагировать по-разному в зависимости от того, где игрок их касается.
Over the course of its history, the term "occultism" has been used in various different ways. На протяжении своей истории термин «оккультизм» использовался по-разному.
The dead always speak to us in different ways. Мёртвые всегда говорят с нами по-разному.
Afghan affects people in different ways, ma'am. Афган по-разному влияет на людей, мэм.
It's always different, not always so extreme. Всегда по-разному, не всегда экстремально.
The two countries still recognize many mutual interests, but now they manage these interests on a far different basis. Две страны по-прежнему признают, что у них много общих интересов, но сейчас они заботятся об этих интересах совершенно по-разному.
Depending on the selection of cells, the area looks different. В зависимости от выделенных ячеек область может выглядеть по-разному.
The surrounding box of the moved cells looks different in insert mode. Окружающее поле перемещаемых ячеек в режиме вставки выглядит по-разному.
This means that subjects will interpret the scope of those authorities in different ways. Значит, субъекты будут трактовать по-разному объем этих полномочий.
Well, let's just say we draw the line at different places. Ладно, давай скажем, что представляем их по-разному.
In different ways, I let them down. По-разному, но я их подвел.
His religious concerns came out in different ways. Его отношение к религии проявлялось по-разному.
Before a canvas was painted, old masters used different extracts to treat it. Прежде чем писать на холсте, старые мастера по-разному обрабатывали их.
They dressed differently; they were different people. Они были одеты по-разному; это были разные люди.
It is a very versatile term, being defined differently by different individuals, as it is related to the concept of love. Это довольно многогранный термин, что разными людьми понимается по-разному, потому что связан с понятием любви.
A good stylist can work with a single piece of clothing in different ways. Хороший стилист умеет один предмет одежды использовать по-разному.
And what's interesting is all different conductors want time placed differently. Что интересно, разные дирижеры видят это по-разному.