Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Different - По-разному"

Примеры: Different - По-разному
(c) Treat children or juveniles in conflict with the law and children or juveniles at risk in a different and distinct manner so that they are not placed in the same institutions with the same regimes or restrictions; and с) относиться к детям или несовершеннолетним правонарушителям и детям или несовершеннолетним из группы риска как к разным группам и по-разному, с тем чтобы они не помещались в одни и те же учреждения с одинаковыми режимами или ограничениями; и
Different approaches to the design of national educational systems have implications for the pattern of development. Различные подходы к разработке национальных систем образования по-разному сказываются на ходе развития.
Different cultures communicate and negotiate differently. Представители различных культур общаются и договариваются по-разному.
Different situations may be characterized differently depending on what regulatory purpose one has in mind. Разные ситуации можно по-разному описать в зависимости от того, какая при этом преследуется цель регламентации.
Accordingly, it extends to situations where the armed conflict only affects the operation of a treaty with regard to one of the Parties to a treaty, and it recognizes that an armed conflict may affect the obligations of Parties to a treaty in different ways. Таким образом, этим положением охватывается также ситуация, когда вооруженный конфликт затрагивает только действие договора в отношении одной из сторон договора, и в нем признается, что вооруженный конфликт может по-разному затрагивать обязательства сторон договора.
There's All Different Kinds Of Music, Hundreds Of Stations To Choose From! Все По-разному Виды Нот, Сотниы Будет Станций, котор Нужно ВыБрать От!
Different choices in that respect had been made by Nicaragua and Honduras in the Territorial and Maritime Dispute between Nicaragua and Honduras in the Caribbean Sea case. В связи с делом о территориальном и морском споре между Никарагуа и Гондурасом в Карибском море Никарагуа и Гондурас по-разному подошли к решению этого вопроса.
We... liked different things. Ко многому мы относились по-разному, ты понимаешь?
Well, it was different... Ну... в общем, по-разному было.
This situation can be interpreted in different ways. Это можно истолковать по-разному.
Language can be used in different ways. Язык можно использовать по-разному.
The Roma live in different ways in Denmark. Цыгане в Дании живут по-разному.
Different groups, or types of agents in society, will be differentially exposed to any given behaviour management. Различные группы и типы субъектов в обществе будут по-разному испытывать на себе влияние любой конкретной системы управления поведением.
Different recipients respond differently to the same event различные получатели по-разному реагируют на одно и то же событие;
Different cultures throughout history and throughout the world had responded in varied ways to the question of the meaning of personal existence. На протяжении истории во всех районах мира различные культуры по-разному отвечали на вопрос о смысле человеческого существования.
Different media have varying penetration by region and audience group (see figures 4 and 5) and therefore serve as complementary means to ensure the broadest possible access to information on United Nations activities. В зависимости от региона и аудитории различным средствам массовой информации удается по-разному воздействовать на пользователей (см. диаграммы 4 и 5), и поэтому они играют роль дополнительного инструмента, обеспечивающего, по возможности, максимально широкий доступ к информации о деятельности Организации Объединенных Наций.
Different authors have interpreted the TCP/IP model differently, and disagree whether the link layer, or the entire TCP/IP model, covers OSI layer 1 (physical layer) issues, or whether a hardware layer is assumed below the link layer. Различные авторы интерпретировали модель TCP/IP по-разному и не согласны с тем, что уровень связи или вся модель TCP/IP охватывает проблемы уровня OSI уровня 1 (физический уровень) или предполагается, что аппаратный уровень ниже уровня канала.
It means different things to different people. Разные люди понимают это по-разному.
Globalization means different things to different people. Глобализация по-разному понимается разными людьми.
The website is used by different audiences in different ways. Различные аудитории по-разному используют веб-сайт.
The different clans mark themselves In different ways. Разные кланы по-разному метят себя.
Different cultures manifested him different ways. Разные культуры представляли его по-разному.
Different people see it as different things. Для всех она выглядит по-разному.
Different people get there different ways. Разные люди добиваются этого по-разному.
Different people call that different things. Разные люди называют это по-разному.