| They're different every time. | Они каждый раз играют по-разному. |
| Turns out different every time. | Каждый раз получается по-разному. |
| It comes out in totally different ways. | Но выражается это по-разному. |
| Everybody's heart beats a little different. | У каждого сердце бьется по-разному. |
| This precedent has been interpreted in different ways. | Этот прецедент толковался по-разному. |
| Reform may have different connotations. | Реформу можно воспринимать по-разному. |
| These classifications can be combined in a different way. | Эти классификации можно комбинировать по-разному. |
| This opinion was expressed for different reasons. | Они обосновали это мнение по-разному. |
| Informal release happens in different ways. | Неофициальное освобождение происходит по-разному. |
| It's different in every culture. | В разных культурах по-разному. |
| This is all so different. | Тогда и теперь так по-разному. |
| Pregnancy has different effect on women. | Женщины по-разному переносят беременность. |
| Both can satisfy in different ways. | Он тоже может радовать по-разному. |
| People have different translations for things. | Люди по-разному интерпретируют знаки. |
| Each sub-type has different causes and affect people of different ages. | Каждый подвид имеет по-разному причины и влияет на людей по-разному времен. |
| The report demonstrates that men and women have different approaches to health, perceive disease in different ways and use different coping mechanisms. | В докладе показано, что мужчины и женщины по-разному подходят к вопросам здоровья, по-разному воспринимают болезни и по-разному с ними справляются. |
| People react to that in different ways. | Люди по-разному на это реагируют. |
| Local terrorism affects different states differently and divides instead of unites. | Терроризм локального действия влияет на разные страны по-разному, и скорее разъединяет, а не объединяет. |
| So different structural locations have different implications for your life. | Таким образом, различные позиции человека в сети влияют на его жизнь по-разному. |
| However, increasing research found that people usually hold different levels of empathy toward different individuals based on perceived psychological similarity. | Возросшее количество исследований показало, что люди по-разному сопереживают различным индивидуумам отталкиваясь от воспринимаемого психологического сходства. |
| And so you can see that there's different parts of the map in different colors, almost like separate continents. | Вы видите, что разные части карты окрашены по-разному, наподобие отдельных континентов. |
| Indeed, different ecosystem services from forests exist in distinctive relationships with different allocations of tenure rights over forests. | Действительно, лесные экосистемные услуги по-разному соотносятся с разными системами правообладания в отношении лесов. |
| Various laws and numerous Russian and international standards use identical terms with different interpretations and refer to identical concepts using different terms. | В различных законодательных актах, а также в многочисленных отечественных и международных нормативных документах одни и те же термины толкуются по-разному, а тождественные понятия обозначаются разными терминами. |
| Henry Jenkins, author of the seminal book Convergence Culture, warns that this is an emerging subject and different authors have different understandings of it. | Исследователь Генри Дженкинс в работе «Конвергенция культуры» предупреждает, что такое понятие появилось недавно, и многие исследователи по-разному понимают его значение и имеют различные мнения на этот счет. |
| These staff are professionally competent and motivated, and perform basically similar functions at different locations, all under different contractual arrangements and, in some cases, with precarious durations and conditions. | Эти высокопрофессиональные и преданные своему делу люди выполняют по существу аналогичные функции в разных географических точках, но трудовые отношения с ними при этом оформлены везде по-разному, а сроки и условия контрактов в некоторых случаях не позволяют им чувствовать себя уверенно. |