Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Different - По-разному"

Примеры: Different - По-разному
Always the same dance told in different ways. Всегда тот же танец сказал по-разному.
With 3 different options of parts, accountant of time, possibility to pause and has led well. С З по-разному вариантами частей, бухгалтер времени, возможность сделать паузу и водили наилучшим образом.
This your game is different of mine, is impossible makes goal. Этой вашей игрой по-разному моих, будет невозможная цель моделей.
Offshore centers reacted to criticism of their use of bearer shares in different ways. Офшорные центры отреагировали на критику использования ими акций на предъявителя по-разному.
Thus the surname, as well as the Anglo-Saxon names, were recorded in many different ways. Таким образом, фамилии, а также англо-саксонские имена были записаны по-разному.
As a mixed-use facility, Midtown Tower's 54 floors are utilized in different ways. Как многофункциональный объект, 54-этажная башня используются по-разному.
Here the South Beach Diet has its very own website where you can find lots of interesting and different foods. Здесь южное диетпитание пляжа имеет свое очень имеет website где вы можете найти серии интересной и по-разному еды.
This implies that the natural environment, ideal for life on Earth is affected in different ways with these new substances. Это означает, что природная среда, идеально подходит для жизни на Земле, влияет по-разному с этими новыми веществами.
Bieber explained that the track would surprise people in different ways, since it is a musical departure from his previous material. Бибер объяснил, что трек будет по-разному удивлять людей, потому что в нём присутствует музыкальный отход от его предыдущего материала.
Although organizations performed many of the same tasks, they carried them out differently and had built slightly different systems and accompanying support processes. Хотя организации выполняют много аналогичных задач, они делают это по-разному и создали несколько отличные друг от друга системы технологии поддержки.
While violence against women is universal and present in every society and culture, it takes different forms and is experienced differently. Хотя насилие в отношении женщин универсально и присутствует в каждом обществе и культуре, оно принимает различные формы и ощущается по-разному.
There is no single internationally agreed definition of "ecosystem approach", which is interpreted differently in different contexts. Какого-либо единого международно согласованного определения «экосистемного подхода» не существует, и в различных контекстах этот термин интерпретируется по-разному.
Girls and boys are not equally represented in the different branches, streams or tracks simply because the enrolment rates differ. Девочки и мальчики по-разному представлены в различных отраслях, направлениях или видах деятельности просто в силу их разной процентной доле в численности учащихся.
Each wall is different in porosity, and, hence responds differently to pressure injection. Каждая стена отличается своей пористостью и отсюда по-разному реагирует на впрыскивание под давлением.
Mostly the complete artwork consists of separate pieces of art that can be joined together differently, visualising different game situations. В основном полное художественное произведение состоит из отдельных произведений искусства, которые могут быть соединены по-разному, визуализируя различных игровых ситуациях.
Stephen's first few years as king can be interpreted in different ways. Несколько первых лет Стефана на троне можно оценивать по-разному.
(DDE) for programs running on the same computer or on different computers. (DDE) для программ на этих же к компьютеру или на по-разному компьютерах.
The program and your ISP use different ways of converting bytes into megabytes and gigabytes. Программа и провайдер по-разному переводят байты в килобайты, мегабайты и гигабайты.
Various twentieth-century writers on the subject used the term "occultism" in different ways. Различные авторы ХХ века использовали термин «оккультизм» по-разному.
The two types of string behave in slightly different ways, yielding two spectra. Эти два типа струн ведут себя по-разному и генерируют два различных спектра.
You know, I think everyone's a role model in different ways. Вы знаете, я думаю, что каждый по-разному является образцом для подражания.
In criminal law, the situation is different. В теории уголовного права эти ситуация истолковывается по-разному.
Lany today Easter Monday is celebrated in different ways, depending on the region. Lany Сегодня Пасхальный понедельник празднуется по-разному, в зависимости от региона.
The various Chadian rebel groups reacted to the appointment of Abbas in different ways. Различные групп чадских повстанцев отреагировали на назначение Аббаса в по-разному.
VMProtect can process the protected code in different ways depending on the selected compilation type. VMProtect может по-разному обрабатывать защищаемый код в зависимости от выбранного типа компиляции.