Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Different - По-разному"

Примеры: Different - По-разному
Disarmament was and will continue to loom large in everyone's mind as a goal, but under different criteria of implementation; therefore, the goal remains unattainable. Разоружение было и будет первоочередной целью, в важности которой не сомневается никто, но которой все считают необходимым добиваться по-разному; таким образом, эта цель остается недостижимой.
Each ICT application implements access control independently and in a different way, which leads to inefficient duplication and uncorroborated authentication of ICT users; В каждой прикладной системе ИКТ контроль доступа регулируется отдельно и по-разному, что приводит к неэффективному дублированию и отсутствию проверки личности пользователей ИКТ;
Although it is widely recognized that international migration has different consequences for men and women, the general invisibility of women in the statistical realm continues to hinder an understanding of the role gender plays in determining migration and its outcomes. Хотя широко признается, что международная миграция по-разному сказывается на мужчинах и женщинах, отсутствие данных по женщинам в статистических выкладках по-прежнему мешает досконально разобраться в том, какую роль играет гендерный аспект в определении миграции и ее последствий.
An analysis of the gender implications of small arms availability, transfer and misuse reveals the different experiences of women and men in the face of the culture of violence facilitated by these weapons. Анализ гендерных последствий доступности, передачи и неправомерного применения стрелкового оружия показывает, что культура насилия, формированию которой способствует этот вид вооружений, по-разному воздействует на женщин и мужчин.
Reproductive cloning raised serious ethical and moral issues and should be banned, but there was no basis for an international ban on therapeutic cloning, because all States had a different understanding of the matter. Клонирование в целях воспроизводства ставит серьезные этические и моральные вопросы и должно быть запрещено, однако нет никакого обоснования для запрещения в международном масштабе терапевтического клонирования, поскольку все государства по-разному относятся к этому вопросу.
One delegation pointed out that reviews could be carried out on the basis of different approaches, either through a self-assessment or through an external review process. Одна из делегаций указала, что аттестацию разных организаций можно было бы проводить по-разному: как в виде самооценки, так и через процесс внешнего обзора.
Furthermore, all communities were consulted - in different ways depending on their numerical size - and their views were taken into account in all political processes, including those to define the future status of Kosovo. Кроме того, со всеми общинами проводятся консультации - по-разному в зависимости от их численности - и их мнения учитываются в любом политическом процессе, включая процесс определения будущего статуса Косова.
Ms. Coker-Appiah noted that, while the report recognized the seriousness of the problem of violence against women, it was treated in different ways in the two entities. Г-жа Кокер-Аппиа отмечает, что, хотя в докладе признается серьезность проблемы насилия в отношении женщин, она по-разному решается в двух образованиях.
The photo, small good, show to Britney using a different dress of excessively divulged - now it is to twist so that the photographer divulges some photo of this assay in its site. Фотоий, малое хорошее, выставка к Britney использующ по-разному платье чрезмерно divulged - теперь оно должно переплести TAK, CTO photographer divulges некоторое фотоий этого assay в своем месте.
Game that explores the universe of the categories of formulates, with 12 tracks in different localities, and diverse climatic conditions the game presents a great challenge! Игра исследует вселенный категорий формулирует, с 12 следами в по-разному местообитаниях, и разнообразными климатическими условиями, котор игра представляет большую возможность!
This is an important and extremely competent factor of the Sega Gt, the jogabilidade is realistic, making of it an excellent simulator and bringing different behaviors for each one of the cars. Это важной и весьма сведущий фактор Sega Gt, jogabilidade реалистическ, делающ его превосходный имитатор и приносящ по-разному поведения для каждое одного из автомобилей.
It is very interesting you to run with an car small e later with a super esportivo, and to feel that they behave total different, making of the very lasting game. Очень интересно вы, котор нужно побежать с автомобилем малым ё более поздно с супер esportivo, и почувствовать что они поступают итог по-разному, делающ очень lasting игры.
You can choose from 6 different styles of players, and from over 200 player skins! Вы можете выБрать от 6 по-разному типов игроков, и от над 200 кож игрока!
Furthermore, the different subregions of ESCAP as well as the individual economies are likely to respond very differently to the challenges of maintaining the present growth momentum, as highlighted below. Кроме того, различные субрегионы ЭСКАТО, а также отдельные страны, как представляется, будут очень по-разному решать задачу сохранения набранных темпов роста, о чем говорилось выше.
However, the panel stated that, beyond its findings regarding horizontal price fixing and market allocations among competing suppliers of basic telecommunications services, the term "anti-competitive practices" might be interpreted differently by different WTO members. Вместе с тем специальная группа указала, что, помимо ее выводов в отношении горизонтальных соглашений об установлении цен и распределении рынков между конкурирующими поставщиками базовых телекоммуникационных услуг, термин "антиконкурентная практика" может по-разному толковаться отдельными членами ВТО.
The same issues tend to be assigned varying levels of priority and urgency by different groups of countries, and market competitiveness can place countries in direct opposition to one another. Различные группы стран по-разному определяют приоритетность и степень важности одних и тех же вопросов, а рыночная конкуренция может приводить к прямому столкновению интересов стран.
Since 1995, it has been increasingly recognized that women and men experience poverty differently and that the process of impoverishment is different for women and men. С 1995 года все больше признается, что женщины и мужчины по-разному переживают бедность и что процесс обнищания является различным для женщин и мужчин.
There could be no unanimity of views on ethics and religious belief; moreover, new scientific discoveries posed challenges and provided opportunities that would be responded to differently by different societies. Не может быть единого мнения по вопросам этики и религиозной веры; более того, новые научные открытия бросают вызовы и предоставляют возможности, на которые различные страны реагируют по-разному.
Ms. Singhateh (Gambia) said that one problem was the differing views of the Gambia's many different traditional cultures on issues relating to women, children and the family. Г-жа Сингхатех (Гамбия) говорит, что одна из проблем состоит в том, что представители разных традиционных культур Гамбии по-разному относятся к проблемам, касающимся женщин, детей и семьи.
The presentations made it clear that the three principles are treated differently in the context of the four conventions, and that there are different levels of activity concerning these matters within the convention bodies. Как четко показали справки, в контексте четырех конвенций эти три принципа трактуются по-разному, и в рамках конвенционных органов имеются разные уровни деятельности применительно к этим вопросам.
This is starting point for a wild action, a true race against the time when some personages, between them the entregador, the receivers and the dealers, each one with different objectives, leave in a alucinante search behind the such package. Это будет точка отсчета для одичалого действия, поистине гонки против времени когда некоторые personages, между ими entregador, приемников и торговцев, каждое одного с по-разному задачами, разрешение в поиске alucinante за таким пакетом.
A study by Peter Kuppens (2008) showed that extraverts and introverts engage in different behaviors when feeling pleasant, which may explain underestimation of the frequency and intensity of happiness exhibited by introverts. Исследование Питера Куппенса (2008) показало, что экстраверты и интроверты ведут себя по-разному, когда испытывают приятные эмоции, что может объяснить недооценку частоты и интенсивности счастья, проявляемого интровертами.
As pasta is made from the same ingredients it is possible to make a pasta dish that incorporates several different types of pasta together. По мере того как pasta сделан от таких же ингридиентов по возможности сделать тарелку pasta включает несколько по-разному типов pasta совместно.
Any set of nine different symbols may be used in place of the digits 1 through 9, such as letters, shapes, or colors, but Sudoku puzzles rarely use such symbols. Любые устанавливают 9 по-разному символов могут быть использованы in place of числа 1 до 9, such as письма, формы, или цветы, но головоломки Sudoku редк используют такие символы.
Bradley also mentioned how the band had been working outside of their comfort zone, with vocalist Craig Owens ... challenging himself on this record to sing in different ways. Брэдли также упомянул о том, как группа работала за пределами своей зоны комфорта с вокалистом Крейгом Оуэнсом, «... заставляя его на этом альбоме петь по-разному.