| They say the truth and lies sound different. | Говорят, что правда и ложь звучат по-разному. |
| And I've been given totally different information and I'm very confused. | И везде мне отвечают по-разному, я окончательно запуталась. |
| I think that we should try different ways of grasping the handles. | Думаю, нужно попробовать по-разному их использовать. |
| They're spelled different, but they sound the same. | Звучит почти одинаково, а пишется по-разному. |
| To work with the positive and negative in a different way. | Работать с позитивным и негативным пространствами по-разному. |
| And there are different ways that we can construct the space of words. | Это словарное пространство можно построить по-разному. |
| We may have different views on many topics, but we need not feel threatened by our differences. | Мы по-разному смотрим на многие вещи, но мы не должны чувствовать угрозу из-за наших различий. |
| Audio and video are subject to different interpretations. | Аудио и видео могут быть интерпретированы по-разному. |
| People react to drugs in different ways. | Наркотики по-разному действуют на разных людей. |
| Sleep is about sleep phases, or stages - some people call them different things. | Итак, наш сон состоит из фаз или периодов - разные люди по-разному их называют. |
| Guess we all have different interpretations of history. | Что ж, все мы по-разному интерпретируем историю. |
| I think it's just a chapter we saw different. | Я думаю, эту ситуацию мы просто видели по-разному. |
| Grief... well... takes men in different ways, sir. | Скорбь... ну... влияет на людей по-разному, сэр. |
| Maybe for you, but... people deal with their issues in different ways. | Может для тебя, но... люди со своими проблемами справляются по-разному. |
| Every day is different, but basically this is what happens, Lucy. | Каждый день - по-разному, но, в общем вот что происходит, Люси. |
| I admit, we got different agendas. | Согласен, мы видим ситуацию по-разному. |
| But like you say, we do things different. | Но, как ты сказала, мы работаем по-разному. |
| I've had different pictures in my head. | Я по-разному представлял это у себя в голове. |
| There are many photographers taking all kinds of different photos. | Но фотографов - пруд пруди все снимают по-разному. |
| Fate throws people together in different ways. | Судьба людей сводит друг с другом по-разному. |
| Poverty takes many forms and manifests itself in different ways. | Нищета принимает многие формы и проявляется по-разному. |
| Obviously, the wording could be different. | Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по-разному. |
| Initially the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) was perceived differently by its different members. | Первоначально Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) воспринималось его членами по-разному. |
| The results of the CAPAS programme have been used in different ways by the participating countries. | Участвующие страны по-разному используют результаты осуществления программы САППУ. |
| Violence affects women and men in different ways, both in its nature and where it takes place. | Насилие по-разному сказывается на женщинах и мужчинах как по своему характеру, так и по тому, где оно происходит. |