They say the truth and lies sound different. |
Говорят, что правда и ложь звучат по-разному. |
And I've been given totally different information and I'm very confused. |
И везде мне отвечают по-разному, я окончательно запуталась. |
I think that we should try different ways of grasping the handles. |
Думаю, нужно попробовать по-разному их использовать. |
They're spelled different, but they sound the same. |
Звучит почти одинаково, а пишется по-разному. |
To work with the positive and negative in a different way. |
Работать с позитивным и негативным пространствами по-разному. |
And there are different ways that we can construct the space of words. |
Это словарное пространство можно построить по-разному. |
We may have different views on many topics, but we need not feel threatened by our differences. |
Мы по-разному смотрим на многие вещи, но мы не должны чувствовать угрозу из-за наших различий. |
Audio and video are subject to different interpretations. |
Аудио и видео могут быть интерпретированы по-разному. |
People react to drugs in different ways. |
Наркотики по-разному действуют на разных людей. |
Sleep is about sleep phases, or stages - some people call them different things. |
Итак, наш сон состоит из фаз или периодов - разные люди по-разному их называют. |
Guess we all have different interpretations of history. |
Что ж, все мы по-разному интерпретируем историю. |
I think it's just a chapter we saw different. |
Я думаю, эту ситуацию мы просто видели по-разному. |
Grief... well... takes men in different ways, sir. |
Скорбь... ну... влияет на людей по-разному, сэр. |
Maybe for you, but... people deal with their issues in different ways. |
Может для тебя, но... люди со своими проблемами справляются по-разному. |
Every day is different, but basically this is what happens, Lucy. |
Каждый день - по-разному, но, в общем вот что происходит, Люси. |
I admit, we got different agendas. |
Согласен, мы видим ситуацию по-разному. |
But like you say, we do things different. |
Но, как ты сказала, мы работаем по-разному. |
I've had different pictures in my head. |
Я по-разному представлял это у себя в голове. |
There are many photographers taking all kinds of different photos. |
Но фотографов - пруд пруди все снимают по-разному. |
Fate throws people together in different ways. |
Судьба людей сводит друг с другом по-разному. |
Poverty takes many forms and manifests itself in different ways. |
Нищета принимает многие формы и проявляется по-разному. |
Obviously, the wording could be different. |
Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по-разному. |
Initially the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) was perceived differently by its different members. |
Первоначально Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) воспринималось его членами по-разному. |
The results of the CAPAS programme have been used in different ways by the participating countries. |
Участвующие страны по-разному используют результаты осуществления программы САППУ. |
Violence affects women and men in different ways, both in its nature and where it takes place. |
Насилие по-разному сказывается на женщинах и мужчинах как по своему характеру, так и по тому, где оно происходит. |