Английский - русский
Перевод слова Different
Вариант перевода По-разному

Примеры в контексте "Different - По-разному"

Примеры: Different - По-разному
They say the truth and lies sound different. Говорят, что правда и ложь звучат по-разному.
And I've been given totally different information and I'm very confused. И везде мне отвечают по-разному, я окончательно запуталась.
I think that we should try different ways of grasping the handles. Думаю, нужно попробовать по-разному их использовать.
They're spelled different, but they sound the same. Звучит почти одинаково, а пишется по-разному.
To work with the positive and negative in a different way. Работать с позитивным и негативным пространствами по-разному.
And there are different ways that we can construct the space of words. Это словарное пространство можно построить по-разному.
We may have different views on many topics, but we need not feel threatened by our differences. Мы по-разному смотрим на многие вещи, но мы не должны чувствовать угрозу из-за наших различий.
Audio and video are subject to different interpretations. Аудио и видео могут быть интерпретированы по-разному.
People react to drugs in different ways. Наркотики по-разному действуют на разных людей.
Sleep is about sleep phases, or stages - some people call them different things. Итак, наш сон состоит из фаз или периодов - разные люди по-разному их называют.
Guess we all have different interpretations of history. Что ж, все мы по-разному интерпретируем историю.
I think it's just a chapter we saw different. Я думаю, эту ситуацию мы просто видели по-разному.
Grief... well... takes men in different ways, sir. Скорбь... ну... влияет на людей по-разному, сэр.
Maybe for you, but... people deal with their issues in different ways. Может для тебя, но... люди со своими проблемами справляются по-разному.
Every day is different, but basically this is what happens, Lucy. Каждый день - по-разному, но, в общем вот что происходит, Люси.
I admit, we got different agendas. Согласен, мы видим ситуацию по-разному.
But like you say, we do things different. Но, как ты сказала, мы работаем по-разному.
I've had different pictures in my head. Я по-разному представлял это у себя в голове.
There are many photographers taking all kinds of different photos. Но фотографов - пруд пруди все снимают по-разному.
Fate throws people together in different ways. Судьба людей сводит друг с другом по-разному.
Poverty takes many forms and manifests itself in different ways. Нищета принимает многие формы и проявляется по-разному.
Obviously, the wording could be different. Сформулировать данное предложение можно, безусловно, по-разному.
Initially the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) was perceived differently by its different members. Первоначально Совещание по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ) воспринималось его членами по-разному.
The results of the CAPAS programme have been used in different ways by the participating countries. Участвующие страны по-разному используют результаты осуществления программы САППУ.
Violence affects women and men in different ways, both in its nature and where it takes place. Насилие по-разному сказывается на женщинах и мужчинах как по своему характеру, так и по тому, где оно происходит.