Английский - русский
Перевод слова Dependance
Вариант перевода Зависимости

Примеры в контексте "Dependance - Зависимости"

Все варианты переводов "Dependance":
Примеры: Dependance - Зависимости
In June, UNODC commenced an assessment of drug demand in Sierra Leone under its global project entitled "Treating drug dependence and its health consequences". В июне ЮНОДК начало изучение спроса на наркотики в Сьерра-Леоне в рамках глобального проекта «Лечение наркотической зависимости и ее последствий для здоровья».
In addition, since 1999, the country had revised its foreign debt policy so as to reduce its dependence on external borrowings. Более того, с 1999 года страна пересмотрела свою политику в отношении внешнего долга в сторону снижения зависимости от внешних заимствований.
(a) More consideration should be given to introducing demand reduction initiatives that effectively addressed dependence on illicit drugs; а) следует уделять больше внимания инициативам по сокращению спроса, которые способствуют эффективному решению проблемы зависимости от запрещенных наркотиков;
On the supply side, industrial policy and public investment in infrastructure and human capital were crucial for structural transformation and reducing dependence on commodities. С точки зрения предложения важнейшее значение для структурных преобразований и снижения зависимости от сырьевых товаров имеет промышленная политика и государственные инвестиции в инфраструктуру и человеческий капитал.
This has generated a great reliance, if not dependence, on the Mission's resources, including air and ground transportation assets. Это привело к значительной, если не полной, зависимости страны от ресурсов Миссии, в том числе ее воздушных и наземных транспортных средств.
The Government of Seychelles has recently moved to reduce the dependence on tourism by promoting the development of farming, fishing and small-scale manufacturing. В последние годы правительство Сейшельских Островов предпринимает усилия к уменьшению зависимости страны от туризма, поощряя развитие сельского хозяйства, рыболовства и небольших обрабатывающих предприятий.
COSH is also tasked to collect and disseminate information on tobacco dependence and its adverse effects in order to reduce smoking in Hong Kong. На СБКЗОЖ также возложена задача по сбору и распространению информации о табачной зависимости и ее вредных последствиях с целью сокращения числа курильщиков в Гонконге.
Hong Kong is contributing to the review process of the WHO Expert Committee on Drug Dependence in considering whether international control of Ketamine should be tightened. Гонконг вносит свой вклад в процесс обзора, проводимого Комитетом экспертов ВОЗ по лекарственной зависимости по вопросу, следует ли ужесточать международный контроль над кетамином.
Improved well-being, rehabilitation and reintegration into society of people undergoing treatment for drug dependence Повышение уровня благосостояния и эффективности усилий по реабилитации и реинтеграции в общество лиц, проходящих лечение от наркотической зависимости
Specifically, a global joint programme on treatment of drug dependence has been launched to build the capacity of Member States to provide evidence-based services to drug-dependent persons. В частности, началось осуществление глобальной совместной программы по лечению наркотической зависимости в целях наращивания потенциала государств-членов по оказанию основанных на подтвержденной информации услуг лицам, страдающим наркоманией.
It focuses on responding to the interconnected problems of illicit drug use, drug dependence and their health and social consequences, particularly HIV/AIDS. В центре внимания стратегических рамок находится отклик на взаимосвязанные проблемы потребления незаконных наркотиков, наркотической зависимости и их медико-санитарных и социальных последствий, в частности ВИЧ/СПИДа.
(b) The State of Commodity Dependence 2012 provides an overview of the commodity-related situation of 154 developing countries. Ь) в "Докладе о состоянии сырьевой зависимости за 2012 год" дается анализ состояния сырьевого сектора 154 развивающихся стран.
Asia-Pacific least developed countries are particularly susceptible to increases in commodity prices, especially due to their high dependence on agricultural activities and on exports of primary commodities. Наименее развитые страны Азиатско-Тихоокеанского региона особенно уязвимы к повышению цен на сырьевые товары, прежде всего ввиду их высокой зависимости от сельского хозяйства и экспорта первичных сырьевых товаров.
(b) Expert assessment of health risks and dependence potential of the substance; Ь) экспертная оценка рисков для здоровья и вероятности формирования зависимости от соответствующего вещества;
About 4.2 per cent of the Moroccan population over six/seven years of age suffer from drug dependence or drug abuse and are potentially in need of treatment. Примерно 4,2% населения Марокко старше 6-7 лет находится в зависимости или злоупотребляет приемом наркотиков, и потенциально нуждается в лечении.
The Committee also recommends that the State party develop specialized and youth-friendly drug-dependence treatment and harm-reduction services for children and young people. Комитет рекомендует также государству-участнику разработать учитывающий интересы молодежи специализированный курс лечения от наркотической зависимости и предоставлять услуги по снижению вреда здоровью детей и молодежи.
CRC was concerned about the growing inequity in access to health services and the dependence on donor funds for the procurement of vaccines. КПР выразил обеспокоенность по поводу усиливающегося неравенства в доступе к услугам в области здравоохранения и зависимости от предоставляемых донорами средств для приобретения вакцин.
We know that we have to move from our fossil dependence very quickly into a low-carbon economy in record time. Мы знаем, что нам нужно быстро уйти от зависимости от ископаемого топлива и в рекордные сроки перейти на экономику с минимумом углерода.
It was proposed that the issue of MGS should be addressed in the context of economic transformation through developing domestic productive capacities with a view to eliminating aid dependence. Было высказано предложение о том, чтобы вопрос о ЦРДТ рассматривался в контексте экономических преобразований на основе развития национального производственного потенциала в целях устранения зависимости от помощи.
North American oil import dependence could rise from 35 per cent to 45 per cent by 2020. В Северной Америке уровень зависимости от импорта нефти может возрасти с 35% до 45% к 2020 году.
The CHAIRMAN said that the idea would simply be to receive ideas from other committees, not to create a substantial degree of dependence. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что идея сводится просто к запрашиванию мнений других комитетов, а не к установлению более или менее жесткой иерархической зависимости.
No statistics are available on nicotine dependence among women, although statistics do exist on the frequency of smoking among women. Никакой статистики, которая отражала бы картину никотиновой зависимости женщин, не ведется, хотя данные о распространенности табакокурения среди женщин существуют.
Rising average incomes should lead to increases in domestic savings, which should help to gradually reduce dependence on external concessionary aid flows. Рост среднего уровня доходов должен привести к увеличению внутренних сбережений, что в свою очередь должно способствовать постепенному ослаблению зависимости от внешней помощи.
The history of dependence on oil in oil-rich countries under domination is an experience that no independent country would be willing to repeat. История зависимости от нефти богатых нефтью стран в условиях угнетения представляет собой жизненный опыт, повторения которого не хотела бы ни одна независимая страна.
It should be pointed out that with fair trading practices, developing and least developed countries would take a significant step towards self-sustenance and reduce dependence on aid. Следует отметить, что, обеспечив справедливую практику в торговле, развивающиеся и наименее развитые страны сделали бы важный шаг в направлении самодостаточности и сокращения зависимости от помощи.