Increased trade dependence has characterized economic growth in the region. |
Характерной чертой экономического роста региона является возросшая зависимость от торговли. |
Significant influence may be exercised in several ways, usually by representation on the board of directors but also by, for example, participation in the policy-making process, material inter-company transactions, interchange of managerial personnel or dependence on technical information. |
Пути оказания существенного влияния могут быть различными: обычно это наличие представителей в совете директоров или, например, участие в процессе определения политики, важные операции между компаниями, обмен управленческим персоналом или зависимость от технической информации. |
The generally optimistic view, as outlined above, tends to emphasize the relatively low trade dependence on South-East Asia of most of the Western market economies. |
Выше была изложена довольно оптимистичная точка зрения, при которой, как правило, подчеркивается сравнительно слабая торговая зависимость большинства западных стран с рыночной экономикой от Юго-Восточной Азии. |
The likely areas of focus in the discussion are: dependence and its effects; problems stemming from the international trading system; ways and means of meeting the requirements of international markets; finance of diversification; the general case of countries dependent on mining. |
В ходе обсуждения основное внимание, по всей видимости, будет уделено следующим вопросам: зависимость и ее последствия; проблемы, порождаемые международной торговой системой; пути и средства удовлетворения потребностей международных рынков; финансирование диверсификации; общие особенности стран, зависящих от горнодобывающего сектора. |
Governments in many of these countries promote energy efficiency in order to decrease dependence on imported fuel and enhance energy security, but the profound structural changes in their energy and industrial sectors there are still large potentials for improvements in energy efficiency. |
энергоэффективность, чтобы уменьшить зависимость от импорта топлива и укрепить энергетическую безопасность, хотя возможности повышения энергоэффективности продолжают оставаться значительными благодаря возможности осуществления глубоких структурных изменений в энергетическом и промышленном секторах этих стран. |