Английский - русский
Перевод слова Dependance

Перевод dependance с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Зависимости (примеров 1635)
ANF will likely face greater sustainability challenges given its strong dependence on external supply networks. ФАН, по-видимому, столкнется с более серьезными проблемами с точки зрения устойчивости снабжения ввиду его сильной зависимости от внешних поставок.
Polydrug use is not only a problem but also an opportunity to integrate services and respond effectively to dependence. Поэтому полинаркоманию следует рассматривать не только как проблему, но и как возможность интегрировать соответствующие службы и принять эффективные меры по устранению зависимости от таких веществ.
Economic dependence because of the lack of access to land or credit, especially for rural women; в экономической зависимости женщины, не имеющей доступа к земле или
Dependence on the petroleum sector has meant huge volatility in the behaviour of GDP in line with variations in oil production and its price on the international market. Зависимость от нефтяного сектора вызывает заметные колебания ВВП в зависимости от изменений объемов добычи нефти и ее цены на мировом рынке.
It will further support the efforts of communities to help more homeless individuals and families to move into more stable living environments and increase their access to the support and intervention they need to achieve greater self-sufficiency and reduce their dependence on emergency shelters. Оно будет и далее оказывать поддержку усилиям общин, направленном на содействие тому, чтобы бездомные лица и семьи смогли переехать в более стабильные места проживания и имели большие возможности доступа к помощи и мерам, которые необходимы им для достижения самодостаточности и ограничения их зависимости от временных убежищ.
Больше примеров...
Зависимость (примеров 1437)
It would minimize dependence on hydroelectric power and fossil fuels in parallel with the need to mitigate the negative effects of climate change. Это уменьшило бы зависимость от гидроэнергии и ископаемого топлива наряду с необходимостью смягчить негативные последствия изменения климата.
Added to this is our bid to reduce our dependence on rain-fed methods of production, in favour of greater irrigation, using the abundant water resources that the Gambia River and its tributaries provide. К этому можно добавить наше стремление уменьшить зависимость от дождей в сельскохозяйственном производстве путем перехода на ирригационную систему за счет использования богатых водных ресурсов, которые предоставляет река Гамбия и ее притоки.
Although providing transport to vulnerable groups of internally displaced persons was its main objective, IOM also aimed at reducing their dependence on urban infrastructure increasing their access to land, the recovery of the agricultural sector and facilitating family reunification. Хотя предоставление транспорта уязвимым группам внутриперемещенных лиц оставалось главной задачей МОМ, она также стремилась уменьшить их зависимость от городской инфраструктуры, обеспечить им более свободный доступ к земле, помочь восстановить сельскохозяйственный сектор и оказать поддержку в деле воссоединения семей.
Transport dependence on fossil fuels Зависимость транспорта от ископаемых видов топлива
Dependence on non-renewable phosphorus deposits Зависимость от невозобновляемых залежей фосфора
Больше примеров...