Английский - русский
Перевод слова Delete
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Delete - Исключить"

Примеры: Delete - Исключить
To avoid this, it was decided to move all references to communication standard to a separate paragraph and delete the version information from all other references. Во избежание этого было решено перенести все ссылки на стандарты связи в отдельный пункт и исключить все ссылки на эти стандарты связи в других частях документа.
Section 2.2.8: In the footnote delete the words "flavour (flavourless), smell (rancid)". Раздел 2.2.8: В сноске исключить слова "вкус (продукт становится безвкусным), запах (продукт приобретает прогорклый запах)".
In E.., Some States to participate more frequently as non-permanent members , delete (4), The number of non-permanent members should be increased from 10 to 15. В пункте Е. «Некоторые государства должны чаще участвовать в работе Совета в качестве непостоянных членов» исключить элемент 4 «Число непостоянных членов следует увеличить с 10 до 15.
Paragraph 21.2.5.4.1., insert at the end a footnote /, to read: Paragraph 21.2.6.1., delete the references to mph. Пункт 21.2.5.4.1, в конце включить сноску следующего содержания: Пункт 21.2.6.1, исключить ссылки на мили в час.
Substitute See Note 3 for See Notes 2 and 3 and delete Note 2. Вместо "см. примечания 2 и 3" читать "см. примечание 3" и исключить "примечание 2".
In the paragraph on topmark delete or square frame (sides horizontal and vertical), painted red Ь) В абзаце «топовый знак» исключить слова «или квадратная рама (с горизонтальными и вертикальными сторонами), окрашенная в красный цвет»
1st sentence delete "conforming to the following accordance with ISO Standard 1133"; 6.5.4.3.5 - В первом предложении исключить слова "с высокой молекулярной массой".
In paragraph 41.3 (c), the small group proposes to add the categories CE and DE and delete the old category E referring to combinations of vehicles. категории СЕ и DE и исключить из него устаревшую категорию Е, относящуюся к составам транспортных средств.
With regard to paragraph (3)(e), it was agreed to retain the language in the first set of brackets and delete the remaining bracketed language. Что касается пункта 3(е), то было решено сохранить первую формулировку, помещенную в квадратные скобки, а вторую формулировку в скобках исключить.
Delete "local" after "competent" (delete systematically in all marginals where "local" occurs after "competent". Исключить слово "местные" из словосочетания "местные компетентные органы" (это необходимо сделать во всех маргинальных номерах, где перед термином "компетентные органы" употреблено слово "местные").
For "N" under "tank code" column, delete", or controlled ventilation valves" Из текста кода "N" в третьей колонке исключить "или клапанами выравнивания давления, приводимыми в действие усилием".
In the third sentence of 10B-1.2, delete "Engaging and". In the fourth sentence, "distinguishable marking" should be used in preference to "distinguishable click". В третьем предложении пункта 10В-1.2 исключить слова «Пуск и», в четвертом предложении слова «различимым щелчком» заменить словами «различимой маркировкой».
In the entry for the United States of America, under category IV, "Combat aircraft", delete the transfer of two F-16s to Germany and revise the number of F-16s transferred to Greece to read 50. В таблице, касающейся Соединенных Штатов Америки, в категории IV «Боевые самолеты» исключить данные о поставке двух самолетов F-16 Германии и скорректировать число самолетов F-16, поставленных Греции, которое теперь должно составлять 50.
Wood [preservation - delete] impregnation (solvent consumption Или не более 7 кг ЛОС/м3 - исключить]
[a/ VLE expressed as a number of particulates/km are also defined for Euro 6 - delete] [а ПЗВ, выраженные в виде количества частиц/км, также определены для Евро 6 - исключить.]
3.11.2 In the list delete "use-by date" and add "slaughter date" 3.11.2 Исключить из перечня позицию "предельный срок хранения" и добавить позицию "дата убоя"
"No combustion heaters or fuel tanks, power sources, combustion air or heating air intakes as well as exhaust tube outlets required..."and delete the last two sentences Обозначить последний абзац как пункт 9.3.2.4 и изменить первое предложение следующим образом: "Топливные обогревательные приборы, топливные баки, источники питания, заборники воздуха для сжигания топлива или обогрева, а также выхлопные трубы, требующиеся..."; исключить два последних предложения.
5.2.2.2.1 Delete the duplicate entry. 5.2.2.2.1 Исключить поправку, приведенную после поправки к пункту 5.2.2.2.1.1.
Delete contents of second brackets. Исключить текст, заключенный во вторые квадратные скобки.
Delete footnote 72 Delete footnote 73 с) Исключить сноску 73
In the tenth preambular paragraph, after 'Noting', delete 'with satisfaction', and after the words 'need to', insert 'avoid duplication and overlapping,'. В десятом пункте преамбулы исключить слова "с удовлетворением" перед словом "отмечая" и после слова "необходимости" включить слова "избегать дублирования и параллелизма".
Delete and public awareness raising Исключить слова "и повышение уровня информированности общественности".
Delete especially to its suffering members исключить слова "особенно тем, кто испытывает страдания";
Delete Oil and gas refineries Исключить слова "Нефтеперерабатывающие и газоперерабатывающие заводы".
Delete paragraphs 4 and 5. З. Исключить пункты 4 и 5.