1.3.2.2.3 Delete "fire-extinguishing systems and fire extinguishers with the". | 1.3.2.2.3 Исключить "системами пожаротушения и огнетушителями, а также". |
2.3 Delete "7" in the following entries: | 2.3 Исключить "7" из следующих позиций: |
Delete "flight or" | Исключить слова "номер авиарейса". |
Action to be taken: Delete or amend 7.5.5.3. | Исключить или изменить подраздел 7.5.5.3. |
91410 Delete this paragraph. | 91410 Исключить этот маргинальный номер. |
Here you can delete the active layer. | С помощью этой функции вы можете удалить активный слой. |
However, please understand we can't completely delete user information because of legal regulatory and technical back up requirements. | Однако, пожалуйста поймите, что мы не можем полностью удалить пользовательскую информацию из-за юридических/регулирующих и технических требований поддержки. |
line dedicated to root and delete the entry/ home. | строка посвященные корня и удалить запись/ дома. |
Click this button to create a new filter. The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. | Создание нового фильтра. Он будет вставлен перед выбранным ранее фильтром, но вы всегда сможете изменить его положение в списке. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить. |
You can remove history items by right clicking on them and choosing the Delete Selected History Entries option from the drop-down menu. | Вы можете удалить запрос из журнала кликнув на нем правой кнопкой мыши и выбрав опцию Delete Selected History Entries из выпадающего меню. |
At the end of this section, delete "mentioned above". | В конце этого раздела опустить слова "упомянутом выше". |
In paragraph 15.8, delete "and help to set the agenda for international drug control for the following decade". | В пункте 15.8 опустить слова "и способствовать определению программы в области международного контроля над наркотическими средствами на следующее десятилетие". |
Under accomplishment (b), delete the words "address the specific needs of vulnerable groups, including" and add the words "focus on". | В ожидаемом достижении (Ь) опустить слова «удовлетворять конкретные потребности уязвимых групп населения, включая молодежь» и добавить слова «сосредоточить внимание на проблемах молодежи». |
Delete in line 8 "in the area of peace and security". | В восьмой-девятой строках опустить слова «в области поддержания мира и безопасности». |
In expected accomplishment (c), delete the word "wider" and replace the word "seascapes" with the words "coastal zones". | В ожидаемом достижении (с) опустить слова «более широкими» и заменить слова «сухопутными и морскими ландшафтами» словами «сухопутными ландшафтами и прибрежными зонами». |
It can delete emotion, or something. | Он может удалять эмоции или как-то так. |
The administrator needs to add or delete users from roles. | Администратору нужно лишь добавлять или удалять пользователей из ролей. |
Allows you to edit, add, or delete records from the database table. | Позволяет править, добавлять или удалять записи из таблицы базы данных. |
Also I reserve the right to make changes or additions to the comments, or to also delete any comments entirely, particularly if I get complaints. | Кроме того, я оставляю за собой право вносить изменения или дополнения в комментарии, или удалять любые комментарии целиком, особенно, если я получу жалоб. |
Why would he delete the files? | Зачем ему удалять их? |
Maintain paragraph (a) as it stands (delete the square brackets). | Сохранить пункт а) в том виде, в каком он приводится (снять квадратные скобки). |
(b) In the last sentence, delete the square brackets and replace "unloading shall not be carried out" with "ascertain that unloading is not carried out". | Ь) В последнем предложении снять квадратные скобки и заменить "разгрузка не должна осуществляться" на "удостовериться в том, что разгрузка не осуществляется". |
Delete the words 'existing political order'. | Снять слова «существующего политического строя». |
Delete the words "and/or expert". | Снять слова «и/или экспертными». |
Delete brackets and number the new paragraph as paragraph (15). | Снять квадратные скобки и обозначить новый пункт как пункт (15). |
Create, reorganize, and delete partitions | Создание, реорганизация и удаление разделов диска |
Delete files to Recycle Bin or directly from hard disk. | Удаление файлов в Корзину или прямо с диска. |
Delete items by clicking on them. | Удаление объектов нажатием на них. |
You are about to permanently delete all cards for this Windows user on this computer. Deleting your cards may prevent sites from recognizing you. | Вы собираетесь удалить безвозвратно все карточки для данного пользователя Windows на данном компьютере. Удаление карточек может привести к тому, что узлы перестанут распознавать вас. |
Cannot delete because the storage is not empty. Try a recursive delete with Delete(true). | Удаление невозможно, так как хранилище не пусто. Попробуйте рекурсивное удаление с Delete(true). |
In the forty-seventh session of the RID Committee of Experts meeting texts were adopted to amend or delete some of the transitional measures contained within Chapter 1.6 of RID as it was accepted that they were no longer applicable with the entry into force of RID 2011. | На сорок седьмой сессии Комиссии экспертов МПОГ были приняты тексты, предусматривающие изменение или исключение некоторых из переходных мер, содержащихся в главе 1.6 МПОГ, так как было сочтено, что с вступлением в силу МПОГ 2011 года эти меры более не применимы. |
Delete the annex on definitions from the standard. | исключение приложения, посвященного определениям, из стандарта. |
Delete article 18 and add a clarification to article 26, paragraph 2, as follows: | Исключение статьи 18 при одновременном уточнении пункта 2 статьи 26 следующим образом: |
Note: US would accept the EU proposal for 111(c) or delete the subparagraph | Примечание: США согласны с предлагаемой ЕС формулировкой подпункта 111 с) или выступают за его исключение. |
5.4.1.1.3 Delete "for disposal, or for processing for disposal" and insert: "containing" after "waste". | 5.4.1.1.3 Изменить следующим образом: Если перевозятся отходы, отправляемые в качестве опасных грузов (за исключение радиоактивных отходов), то... должны быть включены слова ОТХОДЫ, СОДЕРЖАЩИЕ... . |
321225 (1)) In the second sentence, delete "situated on deck". | 321225 (1) Из второго предложения изъять "расположенных на палубе". |
In subparagraph (a) (i) a., delete the words "the principle of periodic and genuine", and add at the end of the sentence "in accordance with relevant resolutions and decisions". | В подпункте (a)(i)a. изъять слова «принципа периодических и подлинных» и добавить в конце предложения формулировку «согласно соответствующим резолюциям и решениям». |
4.2.1.11.1 Delete existing text and insert"[reserved]". | 4.2.1.11.1 Изъять существующий текст и включить"[зарезервировано]". |
(a) Delete the first sentence | а) изъять первое предложение |
SP 280 Delete the two last sentences. | 280 Изъять последние два предложения. |
In operative paragraph 7, delete the words "including the least developed countries". | В пункте 7 постановляющей части убрать слова «включая наименее развитые страны». |
It was necessary to either explain or delete it, and the second way was the easiest. | Было необходимо или объяснить, или убрать её, а второй путь был самым простым. |
For net base salary read gross salary and delete the word thereby | Вместо чистых базовых окладах читать валовых окладах и убрать слова т.е. |
Delete the square brackets in the last sentence. | Убрать скобки в последнем предложении пункта. |
Delete the square brackets at the end of the paragraph. Amend the last part of the text to read: "... as well as one half of the agreed payment for carriage". | В конце пункта убрать скобки, изложить концовку в редакции: "также как и половины оговоренной платы за перевозку". |
What are you going to do, delete the letter? | Что ты собираешься сделать, стереть письмо? |
Provided you can delete it. | Тогда всё можно стереть. |
To get the right address, delete these letters. | Дабы получить правильный адрес, эти знаки следует стереть. |
He wrote a program that would delete the entire directory at the end of the month, and he planted it in Kirienko's file. | Написал программу, которая в конце каждого месяца всю директорию должна была стереть, и подсадил в файл с Кириенко. |
One of those confidential, "delete after reading" emails, that we never did delete? | Один из тех секретных "стереть после прочтения" е-мейлов, которые никто никогда не стирает? |
Proposal: do not delete the words "excluding small craft". | Предложение: не исключать слова "за исключением малых судов". |
Customs authorities may add, amend and delete customs offices in their customs territory and may consult any information from other countries. | Таможенные администрации могут добавлять, заменять и исключать таможни, расположенные на своей таможенной территории, и пользоваться любой информацией, полученной от других стран. |
The search engine would then automatically store the contents of indexed sites, update every page it has already stored at determined intervals and delete those that are no longer available on the nodes' websites. | Затем механизм поиска будет автоматически загружать контент индексированных сайтов, обновлять каждую из уже хранящихся страниц через определенные интервалы времени и исключать страницы, более не присутствующие на вебсайтах узлов. |
When adopting the agenda of its meeting, or at any time during the meeting, the Conference of the Parties may add, delete, defer or amend items. | При утверждении повестки дня своего совещания или в любой момент во время проведения совещания Конференция Сторон может добавлять, исключать пункты повестки дня, откладывать их рассмотрение или вносить в них поправки. |
Suggestions have been made at different stages of the evolution of the topic on international liability to specify a list of activities with an option to add or delete items to such a list. | З) На разных стадиях эволюции темы международной ответственности высказывались предложения составить конкретный список видов деятельности с возможностью включать новые пункты в этот список или исключать пункты из него. |
In operative paragraph 5, in lines 1 and 2, delete 'appoint a | З. В пункте 5 постановляющей части, в первой строке, исключить слово "назначить" и заменить его словом "просить". |
6.4.8.3 In the first sentence, delete "Except as required in 6.4.3.1 for a package transported by air," and replace "6.4.8.4," with "6.4.8.5 and in the absence of insolation,". | 6.4.8.3 В первом предложении исключить "За исключением требований, приведенных в пункте 6.4.3.1 для упаковки, перевозимой воздушным транспортом," и заменить "6.4.8.4," на "6.4.8.5, и при отсутствии солнечной инсоляции". |
"Delete"court" and substitute "arbitral tribunal" | Исключить слово "суду" и заменить его словами "третейскому суду". |
In indicator of achievement (a), delete the words "ecosystem-based" and add the words", including an ecosystem-based approach, "after the word "adaptation". | В показателе достижения результатов (а) заменить слова «использование экосистемного подхода к адаптации» словами «меры адаптации, включая использование экосистемного подхода». |
Replace the word "invite" with the word "encourage", insert the word "sustainable" after the word "adequate" and delete the words "on a regular basis" and "and countries with economies in transition". | Заменить слова "предлагаем государствам - донорам и финансовым учреждениям" словами "призываем государства - доноры и финансовые учреждения", вместо слов "на регулярной основе" включить слова "на устойчивой основе" и исключить слова "странам с переходной экономикой". |
So one should delete that bracketed text. | Поэтому следует вычеркнуть текст в квадратных скобках. |
delete completely the row with special provision 640B. | полностью вычеркнуть графы со специальным положением 640В. |
Explanatory notes: 1/ Delete where not applicable. | Пояснительные примечания: 1/ Ненужное вычеркнуть. |
on: ... ...Testing Officer: (1) Delete as appropriate. | Составлен в: Ответственный за испытание: (1) Ненужное вычеркнуть. |
third entry, delete: | вычеркнуть из третьей позиции следующее: |
Certain words are predetermined to be strong signs of racist or other problematic content; again, end-users can usually add or delete words from the list. | Заранее установлено, что некоторые слова считаются серьезным признаком материалов расистского или другого сомнительного характера; опять-таки конечные пользователи могут добавлять слова в список или вычеркивать их из него. |
2/ Delete or strike out what does not apply (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable). | 2/ Исключить или вычеркнуть ненужное (в некоторых случаях ничего вычеркивать не нужно, если указано несколько позиций). |
Except standard UPDATE, DELETE operations, one more new UPDATE OR INSERT RETURNING instruction appeared. | Данная возможность появилась позже в версии Firebird 2.1. Помимо стандартных операций UPDATE, DELETE, добавилась еще одна новая инструкция UPDATE OR INSERT RETURNING. |
Once the protection is activated, Windows requires the user to press Ctrl+Alt+Delete each time before logging on or unlocking the computer. | Когда защита включена, Windows требует пользователя нажимать Ctrl+Alt+Delete каждый раз перед входом в систему или разблокировкой компьютера. |
To execute O2 after O1, O2 must be transformed against O1 to become: O2' = Delete, whose positional parameter is incremented by one due to the insertion of one character "x" by O1. | Для выполнения O2 после O1, O2 должна быть уже преобразована относительно O1 и предстать в следующем виде: O2'= Delete, где параметр позиции увеличен на единицу в связи со вставкой символа "x" операцией O1. |
A bug was fixed - a message with station ID in filename couldn't be really deleted by "Delete" command. | Исправлена ошибка - сообщения, содержащие ID станции в имени файла, реально не удалялись командой Delete. |
Remove the group (Delete), then the you can select what to do with galleries from the removed group, avoid to remove DEFAULT group. | Удалить группу (Delete), будут предложены варианты что делать с галереями из этой группы, не рекомендуется удалять дефолтную группу. |