| In the third sentence, delete the words "to the Counter-Terrorism Committee and its work, as well as". | В третьем предложении исключить слова «Контртеррористическому комитету и его работе, а также». |
| Under the last example of the markings, delete: | Исключить из последнего предложения следующие слова: |
| Bearing in mind that measures taken to reduce emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, [and - delete] volatile organic compounds and particulate matter should not constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination or a disguised restriction on international competition and trade, | памятуя о том, что меры, принимаемые для сокращения выбросов серы, оксидов азота, аммиака, [и - исключить] летучих органических соединений и дисперсных частиц, не должны являться средством произвольной или неоправданной дискриминации или скрытой формой ограничения международной конкуренции и торговли, |
| Suggestions were made to replace the expression "in strict conformity", in the first line, with "in conformity" or "in accordance", or to simply delete the qualifying word "strict". | Были высказаны предложения заменить слова «в строгом соответствии» в первой сроке словами «согласно» или «в соответствии» или просто исключить квалифицирующее слово «строгом». |
| 6.2.3.1 Delete the paragraph beginning with "For welded receptacles only..." and the one beginning with "Any additional thickness...". | 6.2.3.1 Исключить абзац, начинающийся со слов "Для сварных сосудов...", и абзац, начинающийся со слов "Любой дополнительной толщиной...". |
| How can I delete a repeated sentence? | Как мне удалить повторяющееся предложение? |
| Any person must delete references to the site, should SW Invest International Corp. ask the person to do so. | Любое лицо обязано удалить ссылки на сайт, в случаях уведомления его об этом SW Invest International Corp. |
| Confirm that you want to permanently delete all cards from Windows CardSpace. If you continue, all cards will be deleted from this Windows user account. | Подтвердите, что следует окончательно удалить все карточки из Windows CardSpace. В случае продолжения все карточки из данной учетной записи пользователя Windows будут удалены. |
| Download & & Delete From Camera | Загрузить и удалить из камеры |
| Click the Delete All button. | Нажмите кнопку Удалить всё. |
| In the second line of the paragraph, delete the words "and of nations large and small" | Во второй строке данного пункта опустить слова "а также всех наций - больших и малых" |
| After the words "national social policies" delete the word "and" and add the words "that are region-specific and culturally sensitive, and to strengthen also". | После слов «национальной социальной политики стран» опустить союз «и» и добавить слова «которая учитывала бы особенности и культурные традиции региона, и активизировать также осуществление». |
| Delete in line 2 the word "civil". | Во второй строке опустить слово «гражданской». |
| Delete the words "in developing and implementing the methodology to carry out their functions" at the end of the accomplishment. | В конце предложения опустить фразу «в деле разработки и осуществления методологии выполнения их функций». |
| Delete the entire preambular paragraph. | Опустить весь пункт преамбулы. |
| The administrator needs to add or delete users from roles. | Администратору нужно лишь добавлять или удалять пользователей из ролей. |
| Kaspersky Antivirus is able to block and delete viruses and malware from email, by the Internet and chat. | Kaspersky Antivirus способна блокировать и удалять вирусы и вредоносные программы из электронной почте, по Интернету и чат. |
| We may review, edit or delete materials you or others send to this site, but are not obligated to do so. | Мы можем просматривать, изменять или удалять материалы, отправленные Вами или другими лицами, но не обязаны делать это. |
| You can create, modify or delete templates using the Alarm Templates dialog, or you can create a new alarm template based on an existing alarm. | С помощью диалога Шаблоны напоминаний можно создавать, изменять или удалять шаблоны, или вы можете создать новый шаблон на основе существующего. |
| You can change passwords, disable local users, control local group membership, set password options, set account expires date, delete all members of a group (users and/or groups), add/remove the current user to/from a group, rename users or groups etc. | Вы можете менять пароли, отключать локальных пользователей, контролировать состав членов локальных групп, устанавливать опции паролей, устанавливать устаревшие данные аккаунта, удалять всех членов группы (пользователей и/или группы), добавлять/перемещать существующих пользователей в/из группы, давать новые имена пользователям или группам и т.д. |
| Delete the words "and an increased understanding and recognition of gender issues in peacekeeping operations" and delete the subsequent explanation provided in italic type within square brackets. | Снять слова «и более глубокого понимания и признания гендерных вопросов в рамках операций по поддержанию мира» и снять последующее объяснение, которое приводится курсивом в квадратных скобках. |
| We would therefore delete the word "recommend", in the second line, as well as "2006", in the third line, as suggested by the United Kingdom. | Поэтому мы предлагаем снять слово «рекомендует» во второй строке, а также «2006 год» в третьей строке, согласно предложению Соединенного Королевства. |
| In the table, for Class 2, under the heading "Substance or article" replace""with""and delete the brackets around "excluding aerosols". | В графе для класса 2 и в колонке "Вещество или изделие" таблицы изменить первую строку следующим образом: "Воспламеняющиеся газы"; снять скобки вокруг слов "за исключением аэрозолей". |
| Replace the word "from" by the word "of" in the fifth line and delete the words "both within and outside" in the fifth and sixth lines. | В шестой строке снять слова «как входящих, так и не входящих в систему». |
| Para. 2: Delete the paragraph. | Пункт 2: пункт снять. |
| Contrary to (for example) an overwrite operation, a delete will not involve a physical write to the sectors that contain the data. | В отличие от, например, операции перезаписи, удаление не приведёт к физической записи в затрагиваемые секторы, содержащие данные. |
| Registration of user groups with equal rights of access: reading, entry, updating, delete, copy, correction and etc. | регистрация групп пользователей с равными правами доступа: чтение, вход, обновление, удаление, копирование, исправление и т.д. |
| For example, it is necessary to find out whether exists delete right to file without deleting it, or you want to clarify your rights to open file. | Например, нужно узнать, имеется ли право на удаление определенного файла, не удаляя его, или требуется выяснить права доступа к открытому файлу. |
| Delete items by clicking on them. | Удаление объектов нажатием на них. |
| Cannot delete because the storage is not empty. Try a recursive delete with Delete(true). | Удаление невозможно, так как хранилище не пусто. Попробуйте рекурсивное удаление с Delete(true). |
| In the forty-seventh session of the RID Committee of Experts meeting texts were adopted to amend or delete some of the transitional measures contained within Chapter 1.6 of RID as it was accepted that they were no longer applicable with the entry into force of RID 2011. | На сорок седьмой сессии Комиссии экспертов МПОГ были приняты тексты, предусматривающие изменение или исключение некоторых из переходных мер, содержащихся в главе 1.6 МПОГ, так как было сочтено, что с вступлением в силу МПОГ 2011 года эти меры более не применимы. |
| The constitution will then be forwarded to the Governor, who has 60 days to add his comments before it is submitted to the United States Congress, which also has 60 days to review it, as well as the power to add or delete by amendment. | Затем конституция будет передана губернатору, который в течение 60 дней должен представить свои замечания до ее направления конгрессу Соединенных Штатов, который также будет иметь 60 дней для ее рассмотрения, а также полномочия на добавление или исключение ее положений в порядке внесения поправок. |
| E 40 - Delete the section Leninogorsk - Ust-Kan. | дорога Е 40- исключение участка граница Лениногорск - Усть-Кан. |
| It was regrettable that the European Union was proposing, at the current stage, amendments to the draft resolution that would delete paragraphs that were of great importance to all members of the Movement of Non-Aligned Countries in particular. | К сожалению, на данном этапе Европейский союз предлагает такие поправки к этому проекту, которые предполагают исключение из него пунктов, имеющих исключительно важное значение для всех развивающихся стран в целом и неприсоединившихся стран в частности. |
| The amendments delete the specific exclusion of internal waters made in the 1976 Convention and allow each party to extend the application of the Convention to coastal areas within its own territory, according to its own definition. 86 | Поправки снимают однозначное исключение из сферы действия Конвенции внутренних вод, предусмотренное в ее редакции 1976 года, и позволяют каждой ее стороне распространить действие Конвенции на прибрежные районы на своей территории в соответствии со своим собственным определением 86/. |
| SP 239 Delete the second and third sentences of the second paragraph. | 239 Изъять из второго абзаца второе и третье предложения. |
| SP 238 Delete the last sentence. | 238 Изъять последнее предложение. |
| SP 280 Delete the two last sentences. | 280 Изъять последние два предложения. |
| 9.7.6.3 Delete the sentence before last one. | 9.7.6.3 Изъять предпоследнее предложение. |
| Article 14 (Canada: delete whole of article 14) | Статья 14 (Канада: полностью изъять статью 14) |
| In operative paragraph 7, delete the words "including the least developed countries". | В пункте 7 постановляющей части убрать слова «включая наименее развитые страны». |
| We also agree that we can delete the words "and recommendations" from paragraph 17. | Мы также согласны с тем, что можно убрать слова «и рекомендации». |
| Delete the "Nationality" box from passports and identity documents; | убрать в паспорте/удостоверении личности графу "национальность"; |
| Delete"(7)". Delete the square brackets. | Убрать"(7)", убрать скобки. |
| Second paragraph: At the end of the third line, delete "new" | Вторая колонка, первый абзац: в третьей строке следует убрать слово «новому» |
| What are you going to do, delete the letter? | Что ты собираешься сделать, стереть письмо? |
| You can't alter it, delete it, erase it, or even touch it. | Его нельзя изменить, стереть, уничтожить, и вообще, дотронуться. |
| ' you just...' stop texting me and delete this number? | Ты не можешь просто... перестать слать мне смс и стереть этот номер? |
| To get the right address, delete these letters. | Дабы получить правильный адрес, эти знаки следует стереть. |
| One of those confidential, "delete after reading" emails, that we never did delete? | Один из тех секретных "стереть после прочтения" е-мейлов, которые никто никогда не стирает? |
| Proposal: do not delete the words "excluding small craft". | Предложение: не исключать слова "за исключением малых судов". |
| Periodically review indicators and add, delete and modify as needed. | Периодически пересматривать показатели и при необходимости дополнять, исключать и изменять их. |
| The Meeting when adopting the agenda may add, delete, defer or amend items. | При утверждении своей повестки дня совещание может добавлять и исключать предложенные пункты, откладывать их рассмотрение или вносить в них поправки. |
| Suggestions have been made at different stages of the evolution of the topic on international liability to specify a list of activities with an option to add or delete items to such a list. | З) На разных стадиях эволюции темы международной ответственности высказывались предложения составить конкретный список видов деятельности с возможностью включать новые пункты в этот список или исключать пункты из него. |
| At the beginning of each session, the Committee shall adopt its agenda for the session based on the provisional agenda, and has the option to add, delete, defer or amend items. | В начале каждой сессии Комитет утверждает повестку дня сессии на основе предварительной повестки дня и имеет возможность добавлять, исключать, откладывать рассмотрение или изменять пункты повестки дня. |
| In subparagraph (g), delete the words "regional organizations" and replace the words "support to victims of human rights violations" with the words "victims themselves". | В подпункте (g) исключить слова «с одной стороны» и слова «с другой стороны» и заменить слова «в поддержку жертв нарушений прав человека» словами «самих жертв нарушений;». |
| For the entry "ALUMINIUM ALKYL HALIDES, SOLID", replace "3052"with "3461"and delete "or" after "ALUMINIUM ALKYL HALIDES, LIQUID". | В позиции "АЛЮМИНИЙАЛКИЛГАЛОГЕНИДЫ ТВЕРДЫЕ" заменить "3052"на "3461"и исключить "или" после "АЛЮМИНИЙАЛКИЛГАЛОГЕНИДЫ ЖИДКИЕ". |
| Delete the words "more effective" and replace with the word "strengthened". | Заменить слова «более эффективном» словами «более широком». |
| 8.1.2.3 Delete existing text and insert: | 8.1.2.3 Исключить существующий текст и заменить его следующим: |
| Chapter 5.2 Footnote 1: Delete the two first sentences and, in the third indent amend "A01" and "A02", to read "A01" and "A02" respectively. | Глава 5.2 В сноске 1 в тексте третьей втяжки заменить "АО1" и "АО2" на "АО1" и "АО2", соответственно. |
| So one should delete that bracketed text. | Поэтому следует вычеркнуть текст в квадратных скобках. |
| delete Delete "whose office includes the Liaison Office in New York" | Вычеркнуть "в Канцелярию которого входит Отделение связи в Нью-Йорке". |
| delete other"other" before "WEHAB", to read "with the WEHAB thematic areas". | После "последующих мер" вычеркнуть "и в других". |
| 2/ Delete or strike out what does not apply (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable). | 2/ Исключить или вычеркнуть ненужное (в некоторых случаях ничего вычеркивать не нужно, если указано несколько позиций). |
| delete "at the local level" | После "управления" вычеркнуть "на местном уровне". |
| Certain words are predetermined to be strong signs of racist or other problematic content; again, end-users can usually add or delete words from the list. | Заранее установлено, что некоторые слова считаются серьезным признаком материалов расистского или другого сомнительного характера; опять-таки конечные пользователи могут добавлять слова в список или вычеркивать их из него. |
| 2/ Delete or strike out what does not apply (there are cases where nothing needs to be deleted when more than one entry is applicable). | 2/ Исключить или вычеркнуть ненужное (в некоторых случаях ничего вычеркивать не нужно, если указано несколько позиций). |
| The user can press Control+Alt+Delete again to perform a soft reboot. | Пользователь может снова нажать Control+Alt+Delete для произведения мягкой перезагрузки. |
| To execute O2 after O1, O2 must be transformed against O1 to become: O2' = Delete, whose positional parameter is incremented by one due to the insertion of one character "x" by O1. | Для выполнения O2 после O1, O2 должна быть уже преобразована относительно O1 и предстать в следующем виде: O2'= Delete, где параметр позиции увеличен на единицу в связи со вставкой символа "x" операцией O1. |
| Windows NT family of operating system, whose members do not have "NT" in their names since Windows 2000, reserve Ctrl+Alt+Delete for the operating system itself. | Операционные системы семейства Windows NT, в чьих названиях отсутствует «NT» (начиная с Windows 2000), используют Ctrl+Alt+Delete для самой системы. |
| The C++ standard does not specify any relation between new/delete and the C memory allocation routines, but new and delete are typically implemented as wrappers around malloc and free. | Стандарт Си++ не описывает какую-либо связь между new/ delete и функциями работы с динамической памятью из Си, хотя new/ delete в общем случае реализованы как обёртки malloc/ free. |
| Cannot delete because the storage is not empty. Try a recursive delete with Delete(true). | Удаление невозможно, так как хранилище не пусто. Попробуйте рекурсивное удаление с Delete(true). |