Delete the phrase "in any event". |
Исключить слова "в любом случае". |
Proposal Delete the existing transitional measure 1.6.2.2: |
Исключить существующую переходную меру, предусмотренную в пункте 1.6.2.2: |
Delete box 1 and renumber the remaining boxes |
Исключить вставку 1 и соответствующим образом перенумеровать последующие вставки. |
Key: (Straight type strikethrough) Delete |
Условные обозначения: (Прямой шрифт, зачеркнуто) Исключить |
Delete all references and lines related to" Yugoslavia" |
Исключить все ссылки и линии, относящиеся к рубрике" Югославия". |
Delete"[ambitious but]" |
Исключить"[далеко идущие, но]". |
[Australia: Delete paragraph 82 and insert paragraphs 87 and 88 from |
[Австралия: Исключить пункт 82 и вставить вместо него пункты 87 и 88 из |
Delete the word "reasonably" as it weakens the text. |
Слово "разумно" следует исключить, так как оно ослабляет текст. |
Delete shall decide on the matter; |
Исключить слова "этот вопрос должен решаться"; |
Delete Joint Submission 4 (JS 4) and |
Исключить слова "Совместном представлении 4 (СП 4) и" |
Delete and replace it with text which includes information regarding emissions to water |
Исключить данную таблицу и заменить ее текстом, который включает в себя информацию, касающуюся выбросов в водную среду. |
Delete paragraphs 2 and 3 and the other three proposals. |
Два других пункта, а также три других варианта этой статьи следует исключить. |
Paragraph 32, final sentence Delete in this case, Chinese criminal networks |
В последнем предложении пункта 32 исключить слова "в данном случае преступные китайские сети". |
Delete "bareboat" from paragraph 2; and |
исключить ссылку на "бербоут" из пункта 2; и |
Delete"[as appropriate]". |
Исключить слова"[в зависимости от конкретного случая]". |
238: Delete the paragraph beginning "Batteries shall be protected..." and the Note. |
СП 238: исключить пункт, начинающийся со слов "Батареи должны быть защищены...", а также текст примечания. |
Delete former paragraphs 4.9, 4.10 and 4.11 |
Исключить бывшие пункты 4.9, 4.10 и 4.11. |
Delete the second sentence and add instructions on closed-cycle accumulators |
Исключить второе предложение и добавить предписания, касающиеся аккумуляторов закрытого цикла работы. |
[Option 2: Delete the paragraph] |
[Вариант 2: исключить этот пункт]. |
Delete section on Harvested Wood Products.] |
Исключить раздел "товары из заготовленной древесины".] |
Delete "other States present as observers," to read |
Исключить "других государств, присутствующих в качестве наблюдателей" и читать: |
8.1.2.3 Delete existing text and insert: |
8.1.2.3 Исключить существующий текст и заменить его следующим: |
Delete comment Payment of duties and taxes |
Исключить комментарий "Уплата пошлин и налогов". |
Delete the specific uses exemptions for DDT; |
а) исключить положение об исключениях на конкретные виды использования для ДДТ; |
8.6.3, question (14) Delete the following instruction: |
8.6.3, вопрос 14 Исключить следующее указание: |