| Delete the phrase "in any event". | Исключить слова "в любом случае". |
| Proposal Delete the existing transitional measure 1.6.2.2: | Исключить существующую переходную меру, предусмотренную в пункте 1.6.2.2: |
| Delete box 1 and renumber the remaining boxes | Исключить вставку 1 и соответствующим образом перенумеровать последующие вставки. |
| Key: (Straight type strikethrough) Delete | Условные обозначения: (Прямой шрифт, зачеркнуто) Исключить |
| Delete all references and lines related to" Yugoslavia" | Исключить все ссылки и линии, относящиеся к рубрике" Югославия". |
| Delete"[ambitious but]" | Исключить"[далеко идущие, но]". |
| [Australia: Delete paragraph 82 and insert paragraphs 87 and 88 from | [Австралия: Исключить пункт 82 и вставить вместо него пункты 87 и 88 из |
| Delete the word "reasonably" as it weakens the text. | Слово "разумно" следует исключить, так как оно ослабляет текст. |
| Delete shall decide on the matter; | Исключить слова "этот вопрос должен решаться"; |
| Delete Joint Submission 4 (JS 4) and | Исключить слова "Совместном представлении 4 (СП 4) и" |
| Delete and replace it with text which includes information regarding emissions to water | Исключить данную таблицу и заменить ее текстом, который включает в себя информацию, касающуюся выбросов в водную среду. |
| Delete paragraphs 2 and 3 and the other three proposals. | Два других пункта, а также три других варианта этой статьи следует исключить. |
| Paragraph 32, final sentence Delete in this case, Chinese criminal networks | В последнем предложении пункта 32 исключить слова "в данном случае преступные китайские сети". |
| Delete "bareboat" from paragraph 2; and | исключить ссылку на "бербоут" из пункта 2; и |
| Delete"[as appropriate]". | Исключить слова"[в зависимости от конкретного случая]". |
| 238: Delete the paragraph beginning "Batteries shall be protected..." and the Note. | СП 238: исключить пункт, начинающийся со слов "Батареи должны быть защищены...", а также текст примечания. |
| Delete former paragraphs 4.9, 4.10 and 4.11 | Исключить бывшие пункты 4.9, 4.10 и 4.11. |
| Delete the second sentence and add instructions on closed-cycle accumulators | Исключить второе предложение и добавить предписания, касающиеся аккумуляторов закрытого цикла работы. |
| [Option 2: Delete the paragraph] | [Вариант 2: исключить этот пункт]. |
| Delete section on Harvested Wood Products.] | Исключить раздел "товары из заготовленной древесины".] |
| Delete "other States present as observers," to read | Исключить "других государств, присутствующих в качестве наблюдателей" и читать: |
| 8.1.2.3 Delete existing text and insert: | 8.1.2.3 Исключить существующий текст и заменить его следующим: |
| Delete comment Payment of duties and taxes | Исключить комментарий "Уплата пошлин и налогов". |
| Delete the specific uses exemptions for DDT; | а) исключить положение об исключениях на конкретные виды использования для ДДТ; |
| 8.6.3, question (14) Delete the following instruction: | 8.6.3, вопрос 14 Исключить следующее указание: |