Английский - русский
Перевод слова Delete
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Delete - Исключить"

Примеры: Delete - Исключить
Articles 29 and 30: Delete the words "reasonable" and "reasonably", respectively, as they weaken the text. Статьи 29 и 30: Следует исключить слова "разумный" и "разумно", поскольку они ослабляют текст.
"Delete"court" and substitute "arbitral tribunal" Исключить слово "суду" и заменить его словами "третейскому суду".
Delete referred to in paragraph (2) and substitute on the basis on which the application sought or the arbitral tribunal granted the interim measure of protection. Исключить слова "указанных в пункте 2" и заменить их словами "на той основе, на какой испрашивалось принятие обеспечительной меры или на какой третейский суд предписал такую меру".
Action to be taken: Delete the first dashed item in 6.8.3.5.6 a) Предлагаемые решения: Исключить из пункта 6.8.3.5.6 а) первый подпункт, начинающийся с тире.
1.4.2.3.3 Delete the brackets and the note between brackets 1.4.2.3.3 Снять квадратные скобки и исключить заключенное в квадратные скобки примечание.
e) Delete, in paragraph 6, the words "to the Government of the Sudan". е) в пункте 6 постановляющей части исключить слова "правительству Судана".
Delete the words"[are encouraged to]" before the words "cooperate" and "notify". Исключить слова"[призваны сотрудничать]" и слова"[призваны уведомлять]".
Delete the words "through mutual agreement", and add "or through the depositary or with the assistance of international organizations" after "consultations with one another directly". Исключить слова "по взаимной договоренности" и добавить слова "либо через депозитария или с помощью международных организаций" после слов "друг с другом непосредственно".
6.2.1.5.1 Delete "under the supervision of an inspection body" and insert "by a body authorized by the competent authority,"before "in accordance with the following:". 6.2.1.5.1 Исключить "под наблюдением проверяющего органа" и включить "органом, уполномоченным компетентным органом" перед "в соответствии со следующими требованиями:".
UN No. 3280 Amend the name in column (2) for the liquid substance to read as follows: "ORGANOARSENIC COMPOUND, LIQUID, N.O.S". Delete the entries for the solid substance. Nº ООН 3280 Изменить название жидкого вещества в колонке 2 следующим образом: "МЫШЬЯКОРГАНИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ ЖИДКОЕ, Н.У.К.". Исключить позиции, относящиеся к твердому веществу.
Delete in paragraph 3 "other than ship's boats" and "and 2" Исключить в пункте 3 "за исключением судовых шлюпок" и "и 2"
Delete footnote "b" and rename current "c" as "b". Исключить сноску "Ь" и обозначить существующую сноску "с" как "Ь".
Question 17, first indent Delete"(only when loading the vessel)" and insert "when loading when unloading". Вопрос 17, первый подпункт Исключить"(только в случае загрузки судна)" и включить "в случае загрузки судна в случае разгрузки судна".
(c) Delete the footnote to the "Do not approach" signal:, с) Исключить подстрочное примечание к сигналу "Держитесь в стороне от меня",:
2.6.3.5.1 Delete "or containing Category B infectious substances in cultures" in the first sentence and", other than in cultures, "in the last sentence. 2.6.3.5.1 Исключить "или содержащим инфекционные вещества категории В в виде культур" в первом предложении и", за исключением культур, "во втором предложении.
Delete the entries for "1,4-Benzenediol", "p-Dihydroxybenzene", "Hydroquinol", "HYDROQUINONE, SOLID", "Quinol" and "HYDROQUINONE SOLUTION". Исключить позиции "1,4-Бензолдиол", "п-Дигидроксибензол", "Гидрохинол", "ГИДРОХИНОН ТВЕРДЫЙ", "Хинол" и "ГИДРОХИНОНА РАСТВОР".
Delete reference in paragraph 1 to "in accordance with domestic laws and policies"; keep reference to "international humanitarian and human rights law" Исключить в пункте 1 ссылку "в соответствии с внутренними законами и процедурами"; сохранить ссылку на "международное гуманитарное и правозащитное право"
Proposal Delete the text of the new paragraph 1.10.4, provisionally adopted for the 2005 edition of ADR, and enter (Reserved) against it, to maintain the paragraph numbering system. Исключить текст нового пункта 1.10.4, принятый в предварительном порядке для издания ДОПОГ 2005 года, и вместо него указать"(Зарезервирован)", с тем чтобы сохранить систему нумерации пунктов.
Delete the heading and the introductory line and incorporate subparagraphs (a) and (b) into paragraph 9 Исключить заголовок и вводную фразу и включить подпункты а) и Ь) в пункт 9.
Delete indent (a) and renumber (b) and (c) as (a) and (b). Исключить подпункт а) и изменить обозначение подпунктов Ь) и с) на соответственно а) и Ь).
(b) Delete the eighth subparagraph and replace it by the following or insert the following in the introductory section: Ь) исключить восьмой подпункт и заменить его приведенным ниже текстом или включить этот текст в вводную часть:
page 68: Marginal 11501 Delete"(1)" at the beginning of paragraph. стр. 68 Маргинальный номер 11501: исключить"(1)" в начале пункта.
page Page 34 Paragraph 133, sub-paragraph (3), second line: Delete the words "in no way". Пункт 133, подпункт 3, первая и вторая строки: исключить слова "ни в коей мере".
8.6.1.1 Delete the number of the paragraph "8.6.1.1"in the margin, and add the following note at the end: "NOTE: Restrictions not in accordance with 1.9.5 may apply until 31 December 2009. ". 8.6.1.1 Исключить указанный на полях номер пункта "8.6.1.1"и в конце включить примечание следующего содержания: "ПРИМЕЧАНИЕ: Ограничения, не соответствующие разделу 1.9.5, могут применяться до 31 декабря 2009 года".
Delete", as well as members of United Nations peacekeeping or observer missions," Исключить выражение «а также членов миссий по поддержанию мира или миссий наблюдателей»