Delete article 5 of the ATP Agreement and number the subsequent articles accordingly. Justification |
Исключить статью 5 Соглашения СПС и соответствующим образом изменить нумерацию последующих статей. |
Delete At the end of the three existing entries, add""and |
Исключить "После трех существующих позиций". |
Delete, or it may be placed on the agenda of a special session |
Исключить "или может быть внесена в повестку дня специальной сессии" |
Adopted with the following amendments: 1. Heading. Delete", DEFINITIONS AND TRAINING". |
Заголовок: Исключить слова", ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ ПОДГОТОВКИ". |
10322 (1) Delete: "or during cleaning operations". |
10322 (1) Исключить слова "или очистки". |
4.3.2.1.5 Delete "dangerous" before "substance (s)" |
4.3.2.1.5 Исключить "опасного" вещества." |
5.5.1.2 (c) Delete "Whatever the mode used" |
Исключить "Независимо от используемого вида транспорта"; |
Paragraph 2: Delete the words "on a reimbursable basis," |
Пункт 2: Исключить фразу «на возмездной основе» |
E 576: Delete stretch Dej - Bistrita - Suceava |
Е576: Исключить участок Деж - Бистрица - Сучава |
E 671: Delete stretch Satu Mare - Dej |
Е671: Исключить участок Сату-Маре - Деж |
Delete the restriction "as far as possible". (Netherlands) |
Исключить ограничение «по мере возможности». (Нидерланды) |
Delete the number of the paragraph and add a new heading before the text reading |
Исключить номер этого пункта и перед текстом включить новый заголовок следующего содержания: |
Delete the words "or dead". |
исключить слова "или мертвых". |
Delete the following sentence in footnote 13: |
В сноске 13/ исключить следующее предложение: |
e) Delete the whole of Chapter 17. |
е) исключить всю главу 17. |
Delete the sixth dash of paragraph 11.1.3: |
Исключить шестой абзац в пункте 11.1.3: |
Delete the word", commercial" in the following entry: |
Исключить слово "промышленные" из следующей позиции: |
Delete the end of the first sentence providing for the possibility of direct visual monitoring of signal lights from the wheelhouse |
Исключить концовку первой фразы, предусматривающую возможность непосред-ственного визуального контроля за работой фонарей из рулевой рубки. |
Delete the following Notes and Footnotes, which apply to liquids that are flammable and corrosive. |
Исключить следующие примечания и сноски, касающиеся легковоспламеняющихся и коррозионных жидкостей: |
Delete the word "international" in paragraph 1 of article 1; and |
исключить слово «международной» в пункте 1 статьи 1; и |
Delete draft decision 41 entitled "International year/decade on the world's minorities" and renumber subsequent draft decisions 42 - 48 accordingly. |
Исключить проект решения 41, озаглавленного "Международный год/десятилетие меньшинств планеты" и изменить соответствующим образом нумерацию последующих проектов решений 42-48. |
5.3.1.1.2 (a) Delete", dangerous goods packed in limited quantities, or excepted packages of radioactive material (Class 7)". |
5.3.1.1.2 а) Исключить", опасные грузы в ограниченных количествах или освобожденные упаковки с радиоактивными материалами (класс 7)". |
Delete text last paragraph. "and underlying muscles and" add of the - |
Исключить текст в последнем пункте. "и подлежащие мышцы" |
Section 6.2.1.6 "Infrastructure": Delete the reference to the Norwegian strategy; |
Пункт 6.2.1.6 "Инфраструктура": исключить ссылку на стратегию Норвегии. |
Delete the second and third items under the heading "Outputs" |
Исключить второй и третий пункты под заголовком «Мероприятия». |