Английский - русский
Перевод слова Delete
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Delete - Исключить"

Примеры: Delete - Исключить
Lines 5 and 6: delete "Bosnia and Herzegovina" and "Rwanda" Пятая и шестая строки: исключить "Боснии и Герцеговины" и "Руанды"
Paragraph 2.1., delete parts of the last sentence that describe the REIO: "and to which their member States have transferred powers in the fields covered by this Agreement." Пункт 2.1, исключить части последнего предложения, в которых описываются региональные организации экономической интеграции: "и которым их государства-члены передали полномочия в областях, охватываемых настоящим Соглашением".
Another concern was that the proposal to reverse the order of subparagraph (a) and delete the words relating to the certification authority's obligation to prove that it took all reasonable measures would effectively reverse the burden of proof in the subparagraph. Вторая проблема заключалась в том, что предложение изменить место подпункта (а) в тексте и исключить слова, относящиеся к возложенной на сертификационный орган обязанности доказывания, что он принял все разумные меры, на практике перенесет предусматриваемое в этом подпункте бремя доказывания на другую сторону.
In the third sentence, delete the words "as an early-warning system for the social sector, and"; and replace the words "development process" with the words "social development process". В третьем предложении исключить фразу «своеобразной системой раннего предупреждения для социального сектора, а также»; и после слов «участников процесса» добавить слово «социального».
Suggestions were made to replace the expression "in strict conformity", in the first line, with "in conformity" or "in accordance", or to simply delete the qualifying word "strict". Были высказаны предложения заменить слова «в строгом соответствии» в первой сроке словами «согласно» или «в соответствии» или просто исключить квалифицирующее слово «строгом».
In the second sentence, after the phrase "international disarmament agenda", delete the phrase "in order to make them conform to the new international political and security environment". Во втором предложении после слов «международной программе разоружения» исключить слова «с тем чтобы привести их в соответствие с новыми условиями, сложившимися в области международной политики и безопасности».
After the phrase "required military and civilian police components", add the phrase "that meet the relevant prerequisites of the peacekeeping missions", and delete the words "to peacekeeping missions". После слов «требуемого военного компонента и компонента гражданской полиции» добавить слова «, которые удовлетворяют соответствующим потребностям операций по поддержанию мира» и исключить слова «для миссий по поддержанию мира».
4.3.4.1.1 For the fourth part of the tank code, under letter "F", delete "and TE1 of 6.8.4" 4.3.4.1.1 В четвертой части классификационного кода цистерн под буквой "F" исключить "и ТЕ1, раздел 6.8.4".
It was therefore suggested to either delete the second possibility set out in subparagraph (b), retaining only the reference to the date of settlement of the claim, or to refer instead to the date of notification of the final judgement. В силу этого было предложено либо исключить вторую предусматриваемую в подпункте (Ь) возможность, сохранив только ссылку на дату оплаты требования, либо сослаться вместо этого на дату уведомления об окончательном судебном решении.
For 9.2.4.2.1 and 9.2.4.2.2, delete "cab: materials" and "cab: thermal shield" respectively В пунктах 9.2.4.2.1 и 9.2.4.2.2 исключить соответственно "Кабина: материалы" и "Кабина: теплозащитный экран";
For example the Conference could delete the square brackets and the text between them from the chapeau, and add a new subparagraph at the end of article 1 (1) as follows: Например, Конференция могла бы исключить текст, заключенный в квадратные скобки во вступительных положениях пункта, и добавить новый подпункт в конце пункта 1 статьи 1 следующим образом:
Insert as new article 18, entitled "Proceeds of crime", paragraphs 1 to 6 of the Optional Protocol to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters concerning the proceeds of crime and delete the remaining text of the Protocol, including the footnotes. В качестве новой статьи 18, озаглавленной "Доходы от преступлений", включить пункты 1-6 Факультативного протокола к Типовому договору о взаимной помощи по уголовным делам, касающиеся доходов от преступлений, и исключить остальной текст протокола вместе с примечаниями.
In paragraph 10, remove the square brackets around "second", delete"[third]" and insert "ordinary" before "meeting". е) в пункте 10 снять квадратные скобки со слова "втором", исключить слово"[третьем]" и включить слово "очередном" перед словом "совещании".
In the section entitled Factors influencing choice of speed, under "road", replace "layout" by "horizontal and vertical alignment" and delete "gradient" which is already included in the layout. В разделе "Факторы, влияющие на выбор скорости" в части "дорога" заменить слово "трассирование" выражением "план и продольный профиль" и исключить термин "уклон", который уже включен в понятие "трассирование".
Substitute See Note 3 for See Notes 2 and 3 and delete Note 2. примечание З" и исключить "примечание 2".
9.1.3.1 Last three sentences, delete ("It shall be drawn up... in English, French or German."). 9.1.3.1 Исключить три последних предложения ("Это свидетельство должно составляться на языке... на английском, немецком или французском языке".)
delete all footnotes, the relevant references to them in the table and the text following the footnotes themselves up to the end of paragraph 2. исключить все сноски, а также соответствующие ссылки на них в таблице и в тексте после самих сносок до конца пункта 2.
In paragraph 44, replace the words "The further reduction" with "To eliminate" and delete the phrase "based on unilateral initiatives and": В подпункте 15 пункта 44 слова «Дальнейшее сокращение» заменить словами «Ликвидировать» и исключить выражение «на основе односторонних инициатив» и:
In subparagraph (i), insert the words "and competence" after the word "expertise"; - In subparagraph, delete the words "the relevant" before the words "aspects of the Barbados Programme of Action". В подпункте (i) включить фразу «и компетентности» после слов «опыта и знаний»; - в подпункте исключить слово «соответствующих» перед фразой «аспектов Барбадосской программы действий».
UN No. 2900 In the first entry, delete the text in lower case in column (2), replace "274"with "318"in column (6) and add "BK1 BK2"in column. Nº ООН 2900 В первой позиции исключить текст, напечатанный строчными буквами в колонке 2, заменить "274"на "318"в колонке 6 и включить "ВК1 ВК2"в колонку 10.
On the other hand, if the Commission decided to retain draft article 22, it could not keep the first two paragraphs and delete the third because the reference to possible modifications in draft paragraph 2 (c) would be left hanging in the air. С другой стороны, если Комиссия решит сохранить проект статьи 22, то нельзя будет первые два пункта сохранить, а третий исключить, так как в этом случае содержащаяся в проекте пункта 2 (с) ссылка на возможные изменения повиснет в воздухе.
1.2.1 Under "Approval", in the definition of "Multilateral approval", delete the last sentence ("The term "through or into" specifically excludes..."). 1.2.1 В определении "Многостороннее утверждение", содержащемся под заголовком "Утверждение", исключить последнее предложение ("В термины "через территорию или на территорию" специально не включается...").
Mineral oil refinery Oxygen reference: dry basis, 3% for combustion, 15 % for gas turbines - delete] Базовое содержание кислорода на основе сухого топлива, З% в отношении установок для сжигания, 15% в отношении газовых турбин - исключить]
[c/ inter alia refinery gases, coke oven gases, blast furnace gases, BOF gases - delete] [с/ включая нефтезаводские газы, коксовые газы, колошниковые газы, кислородно-конверторные газы - исключить]
(r) [(m) - delete] "Vehicle refinishing" means any industrial or commercial coating activity and associated degreasing activities performing: г) [м) - исключить] "Нанесение авторемонтных покрытий" означает любые промышленные или коммерческие технологические операции по нанесению покрытий и сопутствующие операции по обезжириванию, предназначенные для: