Английский - русский
Перевод слова Delete
Вариант перевода Исключить

Примеры в контексте "Delete - Исключить"

Примеры: Delete - Исключить
Delete the words "a competent official of the" in para. 2. Исключить в пункте 2 слова "компетентным сотрудником".
4.1.9.1.3 Delete", other than an excepted package, ". 4.1.9.1.3 Исключить", кроме освобожденной упаковки, ".
Delete "The provisions of section 5.3.1 concerning placards shall apply mutatis mutandis to the mark.". Исключить "Положения раздела 5.3.1, касающиеся информационных табло, должны применяться к этому знаку с соответствующими изменениями.".
Delete the remaining text of the definition "Nominal capacity of the receptacle" in 1.2.1. Исключить оставшуюся часть определения термина "Номинальная вместимость сосуда" в разделе 1.2.1.
Consequential amendment: Delete paragraphs 8.2.2.4.3 to 8.2.2.4.5 and 8.2.2.5.4. Вытекающая из этого поправка: исключить пункты 8.2.2.4.3-8.2.2.4.5 и 8.2.2.5.4.
Alternative 2: Delete this paragraph. Альтернативный вариант 2: Исключить этот пункт.
1.7.4.2 Delete "international", in the last sentence. 1.7.4.2 В последнем предложении исключить "международных".
Proposal 2 2.2.62.1.11.2 Delete this paragraph, including the Note. 2.2.62.1.11.2 Исключить этот пункт вместе с примечанием.
SP191 Delete "may be considered as similar to aerosols except that they" in the first sentence. СП191 Исключить "могут рассматриваться как устройства, аналогичные аэрозолям, с тем отличием, что они" в первом предложении.
Delete the definition of "aerosols". Исключить определение термина "аэрозоли".
3.7.3.4 Delete this paragraph and its related footnote. 3.7.3.4 Исключить этот пункт и относящуюся к нему сноску.
1.5.3.3.4 Delete the amendment to this paragraph. 1.5.3.3.4 Исключить поправку к этому пункту.
7.2.3.8 Delete and replace by"". 7.2.3.8 Исключить и заменить на"".
Delete "maximum and minimum" in the first sentence of the section on provisions concerning sizing. Исключить слова "максимальный и минимальный" в первом предложении раздела, касающегося калибровки.
Delete paragraph (a) of this article. Пункт «а» этой статьи предлагается исключить.
6.1.6.2 Delete the amendments concerning classes 6.1 and 8. (This subsection has been deleted). 6.1.6.2 Исключить поправки, касающиеся классов 6.1 и 8 (этот подраздел был исключен).
Delete any reference to the sub-section 1.1.3.6. Исключить все ссылки на подраздел 1.1.3.6.
Delete the amendments to Chapters 8.3 and 8.4. Исключить поправки к главам 8.3 и 8.4.
1.1.4.3 Delete the NOTE (Consequential amendment to 5.4.1.1.8). 1.1.4.3 Исключить ПРИМЕЧАНИЕ (Поправка к пункту 5.4.1.1.8, вытекающая из этого изменения).
7.2.3.8 Delete; insert "Reserved". 7.2.3.8 Исключить; включить "зарезервирован".
Delete Explanatory Note to Article 3, paragraph 9 (Textile cored steel fastening ropes). Исключить пояснительную записку к пункту 9 статьи 3 (Стальные крепежные тросы с текстильным сердечником).
Section 2.3: Delete the word"(excessive)". Раздел 2.3: Исключить слово"(избыточные)".
Delete "applicable to radioactive material" at the end. В конце исключить", применимым к перевозке радиоактивного материала".
Delete the entries accordingly in 2.2.42.3. Исключить эти позиции в пункте 2.2.42.3.
SP316 Delete "or hydrated". СП316 Исключить "или гидратированному".