Paragraphs 4.9 (former), delete. |
Пункт 4.9 (прежний) исключить. |
In the second paragraph, delete "two". |
Во втором абзаце исключить "двух". |
In 7.1.3, delete footnote 2). |
В пункте 7.1.3 исключить сноску 2. |
Paragraph 11.1., delete the paragraph number (the text remains). |
Пункт 11.1, исключить номер пункта (текст сохраняется). |
6.1.5.3.1 In the table, delete "wooden barrels" under "Packaging". |
6.1.5.3.1 В таблице исключить "Деревянные бочки" из колонки "Тара". |
For "CATEGORY 2": In the title, delete "or developmental". |
"КАТЕГОРИЯ 2": В заголовке исключить "и развитие человека". |
3.7.6 Renumber as 3.7.5.2 and in the title, delete "classification of". |
3.7.6 Перенумеровать в 3.7.5.2 и в заголовке исключить "классификация". |
delete "for all dangerous goods on board". |
Исключить "и касающиеся всех опасных грузов, находящихся на борту судна". |
For the row numbered 9.2.2.2, delete note "a". |
В графе 9.2.2.2 исключить сноску "а". |
delete the indent for Class 9. |
исключить текст под рубрикой "Класс 9". |
9.1.0.12.1 Second subparagraph, delete the first sentence. |
9.1.0.12.1 Исключить первое предложение второго абзаца. |
9.1.0.56.3 Second sentence, delete "accidental". |
9.1.0.56.3 Во втором абзаце исключить "случайного". |
9.3.1.12.3 First paragraph, last sentence, delete. |
9.3.1.12.3 Исключить последнее предложение первого абзаца. |
Paragraph 3.2.1.4., delete the second sentence. |
Пункт 3.2.1.4, исключить второе предложение. |
In Chapter 3.3, SP 649, delete the address in footnote (2). |
В главе З.З исключить адрес в сноске 2 к СП 649. |
In the definition of "Specific activity of a radionuclide", delete: "or volume". |
В определении "Удельная активность радионуклида" исключить "или объема". |
Keep text, but delete appendix on classification of socio-economic population, stating that countries may use their own classification. |
Сохранить текст, однако исключить добавление, содержащее классификацию населения по социально-экономическим группам, указав, что страны могут использовать свою собственную классификацию. |
Paragraph 12.1., replace "03"by "04"and delete the strikethrough text. |
Пункт 12.1, заменить "03"на "04"и исключить зачеркнутый текст. |
With reference to suggestion (4) above, delete the words "private meetings and". |
В предложении 4 выше исключить слова «закрытых заседаний и». |
In 17.5.1.5, delete the column headed "Charge density". |
Из пункта 17.5.1.5 исключить колонку, озаглавленную "Плотность заряда". |
We would delete paragraph 4, which allows too much discretion to the State of imprisonment. |
Мы предлагаем исключить пункт 4, который предоставляет государству места содержания под стражей слишком широкие дискреционные полномочия. |
One suggestion to meet that concern was to simply delete paragraph (3). |
Одно из предложений, направленных на то, чтобы снять эту обеспокоенность, заключалось в том, чтобы просто исключить пункт 3. |
The Commission must therefore delete that controversial and unhelpful feature from the draft articles. |
Поэтому она должна исключить из проекта статей этот спорный и бесполезный элемент. |
Rule No. 39, the word reading "secret" delete. |
Правило 39, слово "тайное" исключить. |
Rule No. 41, first sentence, the word reading "ordinarily" delete. |
Правило 41, первое предложение, слово "обычно" исключить. |