Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
Sonny, you better have a damn good reason why you're painting my friend on this wall. Сынок, тебе лучше иметь чертовски хорошую причину для того, чтобы рисовать моего друга на этой стене.
Oh, you know damn well they've been irrelevant since the '80s. О, Вы знаете чертовски хорошо, что они были не важны с 80-х.
I'm just so damn lonely that I just wanted to be around somebody who... would listen to me. Я так чертовски одинока, что просто хочу быть в компании кого-то... кто выслушает меня.
And he looked damn good in whatever he wore. И он выглядел чертовски здорово, что бы не надел.
There's gonna be some pretty legendary hero-ing happening around here pretty damn soon. И какой-нибудь легендарный героический подвиг произойдет здесь чертовски скоро.
And Toni, you played damn well. И Тони, ты играл чертовски хорошо.
I'm feeling pretty damn collateral myself, I got to say. Должен сказать, я чувствую себя чертовски побочно.
We weighted him down pretty damn good but the water just coughed him back up. Мы ведь чертовски хорошо его утяжелили... но вода прямо таки выплюнула его обратно.
I am. I'm damn right. Это точно, я чертовски прав.
You talk to me like that, you're damn right. Ты говоришь со мной вот так, ты чертовски права.
He seems pretty damn accurate to me. По мне, он выглядит чертовски точным.
Yeah, you're damn right you will. Да, ты чертовски прав, поговоришь.
But, you know, there's still a lot of damn good cops on the force. Но, знаешь, есть ещё много чертовски хороших копов.
And we're gonna have to move damn fast to catch the Taliban before they get to the border. И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу.
You damn lucky you got an ear left to hear the question with. Тебе чертовски повезло, что у тебя ещё остались уши, чтобы услышать вопрос.
No matter how wigged out George was, he was a damn good analyst. На какое бы место ни сместили Джорджа, он всегда был чертовски хорошим аналитиком.
Pretty damn closely, I'd say. Я бы сказал - чертовски точно совпадает.
When we get home tonight... you better tell your mother we had a damn good time. Когда мы приедем домой сегодня... тебе лучше бы сказать маме что мы чертовски весело провели время.
It's a damn fun night at the movies . Это чертовски веселая ночь в кино».
You're damn right I'm wearing a vest. Ты чертовски верно заметил - я в жилете.
Just really damn late to the party. Просто ты, чертовски сильно опоздал.
Because I figured you were so damn good, you were gonna get damages. Я полагал, что ты чертовски хороша и добьешься возмещения убытков.
Look, she's a damn good lawyer. Слушайте, она чертовски хороший адвокат.
Seemed like a pretty damn good opportunity to me. Казалось, это чертовски хорошая возможность для меня.
For the life of me, I could never understand why women's clothes must be so damn complicated. Хоть убей, никогда не понимал, почему женская одежда должна быть такой чертовски сложной.