| Oh, you're damn right we are. | О, ты чертовски прав. |
| We're in. Yeah, you damn sure are. | Да, ты чертовски прав. |
| Either that or she's a damn good actress. | Или она Чертовски хорошая актриса. |
| You're damn right I do! | Ты чертовски прав, хватит! |
| Every damn thing is complicated. | Всё на свете чертовски сложно. |
| You're damn right I do. | Ты чертовски прав, умнее. |
| It's just too damn gorgeous. | Это просто чертовски прекрасная вещь. |
| You know it damn well! | Ты чертовски хорошо это знаешь! |
| Hey, damn good to see you. | Эй. Чертовски удачная встреча. |
| I can damn sure try. | Я буду чертовски стараться. |
| Yeah, you're damn right I did. | Да, ты чертовски прав. |
| But it was damn good. | Но это было чертовски хорошо. |
| And I'm damn proud of it. | И я чертовски этим горжусь. |
| You're damn straight you do. | Ты чертовски точно знаешь. |
| I am a damn good builder. | Я чертовски хороший строитель. |
| Little damn things, smaller than my fist. | Чертовски маленькие - меньше кулака. |
| Because you taste so damn good. | Потому что вы чертовски вкусные. |
| It feels pretty damn good. | Это просто чертовски приятно. |
| But a damn good theory. | Но версия чертовски хороша. |
| You're damn right. | Вы чертовски правы в этом. |
| That's damn good, man. | Это чертовски прилично, мужик. |
| I'm sorry, the game's pretty damn simple! | Извини, игра чертовски простая! |
| This is damn reasonable, Colossus. | Ёто чертовски разумно, олосс. |
| Yeah, damn right, it does. | Да, вы чертовски правы. |
| Strangest damn things, they're man-made. | Чертовски странные штуковины - синтетические. |