Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Равно

Примеры в контексте "Damn - Равно"

Примеры: Damn - Равно
Making women feel like I don't give a damn is right in my wheelhouse. Заставлять женщин думать, что мне все равно прямо в моем трейлере.
Hopefully, by then, I won't care so damn much. Надеюсь, что к этому времени мне будет все равно.
He didn't give a damn when Grace was born. Когда родилась Грейс, ему было всё равно.
I don't give a damn what they want. Мнё всё равно, что они хотят.
PD don't give a damn about street justice. Полиции всё равно как вершится правосудие на улице.
I don't give a damn who hears it. Мне все равно, кто сейчас это услышит.
I don't give a damn who slept with your wife. Мне всё равно, кто спал с твоей женой.
We don't give a damn what you are. Нам все равно, кто ты.
Oh, and you don't give a damn about the client. Ах да, а тебе все равно что будет с клиентом.
I don't give a tinker's damn where April Latimer is. Мне всё равно, где Эйприл Латимер.
In fact, I don't give a damn what the guy looks like or who he prays to. Честно говоря, мне всё равно, как тот человек выглядит или какому Богу он молится.
Well, I don't give a damn. Нет, мне уже все равно.
I don't give a damn, I'm going in. Мне всё равно, я иду внутрь.
In fucking Berlin you didn't give a damn! В чертовом Берлине тебе было все равно!
I don't give a damn what you do to her! Мне все равно, что ты сделаешь!
The French don't give a damn what the Russians do in Cuba. Разве французам не все равно, что делают на Кубе русские?
Since when did you start giving a damn? С каких пор тебе не всё равно?
This one or another, you just don't give a damn, do you? Конечно! Тот или другой - это тебе все равно, да?
Well, I just don't give a damn Что ж, мне вообще-то все равно
Look, if he doesn't give a damn then neither do I! Слушайте, если ему всё равно, то почему мне должно быть не всё равно!
So I don't give a damn. Так что мне все равно.
I carried the damn bag. Все равно, я - первый.
She doesn't give a damn! Поняла? ей всё равно!
I really don't give a damn! Мне вообще-то все равно.
It's still damn good advice. Но совет всё равно верный.