| I was so damn mad at her. | Я была так чертовски зла на нее. |
| I fell asleep on your couch, just once, because it's so damn soft. | Я уснул на твоём диване, всего разок, потому что он такой чертовски мягкий. |
| I think you're damn lucky to be alive, kiddo. | Думаю, вам чертовски повезло, что вы живы. |
| If your knockers are just too damn big, I can handle them... it. | Если ваши дойки чертовски большие, я займусь ими... этим. |
| I woke up this morning feeling pretty damn good myself. | Я сегодня проснулся и чувствую себя чертовски шикарно. |
| Oh, I'm damn sure he does. | О, я чертовски уверен, что знает. |
| They think they can treat people any way they damn please. | Они думают, что могут баловать людей. в любом случае они чертовски добры. |
| No, listen I hired you because you're a damn fine lawyer. | Нет, я нанял тебя, потому что ты чертовски хороший адвокат. |
| That heist was pretty damn slick. | Это ограбление было чертовски хорошо продумано. |
| But I was pretty damn good. | Но я была чертовски хорошим мэром. |
| You're damn right there's been a mistake, boy. | Ты чертовски прав, парень, тут есть ошибка. |
| Well, I'm just so damn happy, which, frankly, I find annoying. | Ну, я просто так чертовски счастлив, что, откровенно говоря, меня раздражает. |
| Well, she must be pretty damn important. | Ну, она должна быть чертовски важна. |
| You're damn right you'll wait. | Ты чертовски прав, что потерпишь. |
| Bet you don't think the wooden bullets inside are too damn funny. | Спорим, ты не считаешь деревянные пули внутри тоже чертовски забавными. |
| But I was a damn good teacher when I was at this school. | Но я была чертовски хорошим учителем, пока я работала в этой школе. |
| Mr. Clark Dense, because whatever Rufler's province is losing here in transport... must be pretty damn valuable. | Мистер Кларк Денсе, потому то, что провинция Руфлерса теряет здесь в транспорте... должно быть чертовски ценное. |
| It's the price we pay for being so damn clever. | Это цена, которую мы платим за то, что мы так чертовски умны. |
| Even at half speed, you're pretty damn good. | Даже в половину своей скорости ты чертовски хорош. |
| You make damn sure you're there. | Ты уж чертовски постарайся быть там. |
| They just make it so damn hard sometimes. | Они просто делают это чертовски трудным иногда. |
| (Crockett) Pretty damn easy, I'd say. | (Крокетт) Чертовски просто, я бы сказал. |
| You're damn right I feel contempt. | Вы чертовски правы - я его презираю. |
| You're damn right, you screwed up. | Ты чертовски прав, ты в пролёте. |
| You're damn right I wouldn't. | Ты чертовски права, не пришел бы. |