Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
I was so damn mad at her. Я была так чертовски зла на нее.
I fell asleep on your couch, just once, because it's so damn soft. Я уснул на твоём диване, всего разок, потому что он такой чертовски мягкий.
I think you're damn lucky to be alive, kiddo. Думаю, вам чертовски повезло, что вы живы.
If your knockers are just too damn big, I can handle them... it. Если ваши дойки чертовски большие, я займусь ими... этим.
I woke up this morning feeling pretty damn good myself. Я сегодня проснулся и чувствую себя чертовски шикарно.
Oh, I'm damn sure he does. О, я чертовски уверен, что знает.
They think they can treat people any way they damn please. Они думают, что могут баловать людей. в любом случае они чертовски добры.
No, listen I hired you because you're a damn fine lawyer. Нет, я нанял тебя, потому что ты чертовски хороший адвокат.
That heist was pretty damn slick. Это ограбление было чертовски хорошо продумано.
But I was pretty damn good. Но я была чертовски хорошим мэром.
You're damn right there's been a mistake, boy. Ты чертовски прав, парень, тут есть ошибка.
Well, I'm just so damn happy, which, frankly, I find annoying. Ну, я просто так чертовски счастлив, что, откровенно говоря, меня раздражает.
Well, she must be pretty damn important. Ну, она должна быть чертовски важна.
You're damn right you'll wait. Ты чертовски прав, что потерпишь.
Bet you don't think the wooden bullets inside are too damn funny. Спорим, ты не считаешь деревянные пули внутри тоже чертовски забавными.
But I was a damn good teacher when I was at this school. Но я была чертовски хорошим учителем, пока я работала в этой школе.
Mr. Clark Dense, because whatever Rufler's province is losing here in transport... must be pretty damn valuable. Мистер Кларк Денсе, потому то, что провинция Руфлерса теряет здесь в транспорте... должно быть чертовски ценное.
It's the price we pay for being so damn clever. Это цена, которую мы платим за то, что мы так чертовски умны.
Even at half speed, you're pretty damn good. Даже в половину своей скорости ты чертовски хорош.
You make damn sure you're there. Ты уж чертовски постарайся быть там.
They just make it so damn hard sometimes. Они просто делают это чертовски трудным иногда.
(Crockett) Pretty damn easy, I'd say. (Крокетт) Чертовски просто, я бы сказал.
You're damn right I feel contempt. Вы чертовски правы - я его презираю.
You're damn right, you screwed up. Ты чертовски прав, ты в пролёте.
You're damn right I wouldn't. Ты чертовски права, не пришел бы.