Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
But I'm pretty damn happy with it today. Но я чертовски доволен ей пока что.
You know damn well that's not what I meant. Вы знаете чертовски хорошо, что это не то, что я имел в виду.
My boys did a real damn good job of separating the various shoe prints and pulling these. Мои парни сделали реально чертовски хорошую работу по отделению различных отпечатков обуви и их сбору.
And wherever Mulder is right now he better damn well be smiling. И где бы Малдер не был, прямо сейчас ему лучше чертовски хорошо улыбаться.
I would damn well realize that you... Я бы чертовски ясно предствлял, что ты...
And you kids turned out pretty damn spectacular, if I do say so myself. Да и вы ребят оказались чертовски впечатляющими, я бы даже сказал, более чем.
But the truth is you can get used to the sweet life out front pretty damn quickly. Но, честно говоря, ты привыкаешь к сладкой жизни снаружи чертовски быстро.
Couple years back I did something damn foolish. Пару лет назад, я совершил нечто чертовски глупое.
You are damn lucky they let you out, Malcolm. Малкольм, тебе чертовски повезло, что тебя выпустили.
That's a damn fine woman you got there, Jimmy. У тебя чертовски хорошая женщина, Джимми.
That company that runs chat alert is damn good at scrambling their data. Компания, которая занимается ими, чертовски хороша в сокрытии данных.
When they told me you refused to operate on Clovis, I was pretty damn mad. Когда они сказали мне, что вы отказались оперировать Кловиса я был чертовски зол.
I got pretty damn lucky when I met Ben. Мне чертовски повезло, что я встретила Бена.
You may be a damn good cyborg... but you're not a robot. Ты можешь быть чертовски хорошим киборгом, но ты не робот.
Oh, damn right I want you to leave. Чертовски верно, я хочу, чтобы ты ушел.
She was a damn fine nurse, but nothing could have saved this man. Она была чертовски хорошей медсестрой, но этого человека было нельзя спасти.
You're damn right we will. Ты чертовски права, мы найдем.
Well, he's doing a damn good job of it. Ну что ж, у него чертовски хорошо получается.
You know, honestly, starting over sounds pretty damn good to me right about now. Знаешь, честно, начать сначала звучит чертовски хорошо для меня сейчас.
Need a damn funny intonation to make that fly. Для этого надо чертовски смешные интонации.
I think it's a damn great space battle. Думаю это чертовски огромная космическая битва.
You know damn well, I move out, that room's going unused. Ты чертовски хорошо знаешь, что если я съеду, эта комната не будет использоваться.
You know damn well what they'll answer... Ты чертовски хорошо знаешь как они ответят...
When things weren't so... damn complicated. Когда все не было так... чертовски сложно.
But everyone in Indiana is damn proud to be one. Но все в Индиане чертовски этим гордятся.