Definitely "hot damn." |
Определённо, "чертовски сексуально" |
You are so damn perfect. |
Ты так чертовски идеален. |
Party's hot damn fun, ma'am. |
Это чертовски здорово, мэм. |
Because she is a damn good lawyer! |
Потому она чертовски хороший адвокат! |
But this is pretty damn bold. |
Но это чертовски смело. |
Booth's security clearance is pretty damn high. |
Допуск Бута чертовски высок. |
Well, it's about damn time. |
Что ж, чертовски вовремя. |
You're damn right it is. |
В этом ты чертовски прав. |
That is a damn fine piece of meat. |
Чертовски хороший кусок мяса. |
You know damn well why I settled. |
Ты чертовски хорошо это знаешь. |
Pretty damn hard to compete with that. |
Чертовски трудно конкурировать с этим. |
You're damn right, it has. |
Ты чертовски прав, достигла. |
You're damn right I am. |
Ты чертовски права, да. |
You look so damn easy. |
Ты выглядишь так чертовски хорошо. |
It's pretty damn good, actually. |
Вообще-то, чертовски хорошо. |
It was pretty damn good. |
Она была чертовски хороша. |
Frankly, too damn many. |
Честно говоря, чертовски много раз. |
That was a damn good aeroplane. |
Это был чертовски хороший самолет. |
Yeah, you're damn right I do. |
Да, вы чертовски правы. |
This is damn fine coffee, by the way. |
Это чертовски хороший кофе, кстати |
You damn well know that. |
Вы чертовски хорошо знаете, что. |
You're damn right, I did. |
Ты чертовски прав, я рассказала |
You must be pretty damn sure |
Ты, должно быть, чертовски уверен |
That looks damn good. |
Они выглядят чертовски хорошо. |
This is what statisticians technically call a damn fine bet. |
Это то, что в терминологии статистиков называется «чертовски хорошее пари». |