You better have a damn good reason why you gave me a fake Christmas gift. |
И надеюсь, у тебя есть чертовски хорошая причина почему ты подарил мне фальшивый рождественский подарок. |
Oh. You think you're so damn smart. |
Ты думаешь, что ты так чертовски умна. |
That's pretty damn close to Santa Rosa. |
Это чертовски близко к Санта Розе. |
You're damn right someone here is pregnant with your baby. |
Ты чертовски прав, тут действительно кто-то беременный от тебя. |
And now I'm 39 and damn lonely in my 180 m2 flat with a sea view. |
А теперь мне 39 и мне чертовски одиноко в моей громадной квартире с видом на море. |
Like most tricks Pablo employed, the audacity and simplicity of the taxi was pretty damn good. |
Как и большинство фокусов Пабло, идея с такси была чертовски наглой и простой. |
You, ma'am, host a damn fine card game. |
Вы, мэм, провели чертовски прекрасную карточную игру. |
If that were the case... closing your eyes would be just too damn tragic. |
Если причина в этом... то закрыть глазки было бы чертовски трагично. |
Hey, the gals in Pyeongchang used to think I was pretty damn cute. |
Эй, девчонки в Пьенчанге считали, что я чертовски симпатичный. |
You're damn right this isn't a joke. |
Вы чертовски правы, это не шутка. |
He was just so damn polite, and... |
Он был чертовски вежлив, и... |
Well, you better be damn sure. |
Вы должны быть чертовски уверены в этом. |
Ah, I got to admit, it felt pretty damn good to be up there again. |
Должен признаться, было чертовски здорово снова выйти на сцену. |
You're damn skippy they will. |
Ты чертовски прав, так и напишут. |
We also have damn good people. |
У нас также чертовски отличные ребята. |
And I happen to think I look pretty damn good. |
И я-то считаю, что выгляжу чертовски неплохо. |
Now, if you feel otherwise... that's a damn shame. |
И если ты испытываешь другие чувства... то это чертовски стыдно. |
Shit like this becomes so damn huge. |
Вся эта фигня становится чертовски важна. |
You're damn right it's a threat. |
Ты чертовски прав, это угроза. |
You just cannot believe, Ben, how... loveable the whole damn thing was. |
Ты не поверишь, Бен, как... чертовски приятно все это было. |
The way women look at these things, he is a damn good catch. |
Для многих женщин он чертовски ценная добыча. |
It was pretty damn scary, and I don't spook easily, boss. |
Это было чертовски страшно, а меня не просто напугать, босс. |
I think he's doing a damn good job. |
Я думаю, он делает чертовски хорошую работу. |
Because I was too damn proud to tell her how I really felt about her. |
Я был чертовски горд, чтобы рассказать ей о своих чувствах. |
Maybe because you care too damn much. |
Может потому что ты чертовски много беспокоишься. |