| Just so damn entertaining. | С ней было чертовски интересно. |
| it's a damn good price! | Это чертовски хорошая цена! |
| He had to have had a damn good reason. | Причина была чертовски веской. |
| Always those damn the need to be loved. | Всегда чертовски быть любимым. |
| That leg is damn dangerous. | Эта нога чертовски опасна. |
| We're pretty damn pitiable right now. | Мы сейчас чертовски жалко выглядим. |
| You're damn right this can't happen. | Ты чертовски прав: неправильно! |
| Pretty damn smart then. | То есть чертовски умен? |
| You're damn right I would. | И ты чертовски прав. |
| I'm just so damn proud. | Я просто так чертовски горжусь. |
| Not so damn smart. | Не так чертовски умны. |
| The whole thing's damn thin. | Все это чертовски зыбко. |
| Yes, you are damn right. | Да, ты чертовски прав. |
| Pretty damn good, huh? | Чертовски хорошо, да? |
| You damn right it isn't. | И ты чертовски прав. |
| I'm jast damn tired. | Я просто чертовски устал. |
| The woods are too damn thick. | Леса здесь чертовски густые. |
| You're a damn poor liar. | Ты чертовски плохой враль. |
| Wow, that sounds pretty damn ambitious. | Вау, звучит чертовски амбициозно. |
| You're damn right I am. | Вот тут ты чертовски прав. |
| You're damn straight I do! | Чертовски верно, не шучу! |
| You're damn right you should be. | Вот тут ты чертовски прав. |
| I'm just so damn proud. | Я чертовски горд ими. |
| Don't be so damn rude. | Не будьте такой чертовски грубой. |
| 'Cause I was too damn stubborn. | Потому что я чертовски упрям. |