Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
That car we found was left across from the container yards, and some of those containers were green, and I'll bet you it would be pretty damn dark in there if you got shut in one. Тот автомобиль, который мы нашли, был оставлен напротив контейнерных площадок, и некоторые из тех контейнеров были зелёными, держу пари, что там будет чертовски темно
it's in the bible. It's in the bible, and I'm pretty damn sure it's in the koran. Это есть в Библии Я чертовски уверен, что это есть и в Коране.
Damn right I do. Чертовски верно, хочу.
I would damn well realize by "you," I mean me... was stepping on your... my... toes. Я бы чертовски ясно предствлял, что ты... а под "ты" я представляю "я"... становлюсь на твоё... моё... место.
I mean, he's a hell of a smoocher and all, but, damn it, girl, is this yum-yum really worth it? Он, конечно, чертовски хорош, но, черт возьми, подруга, оно правда того стоит?
Damn right I did. Чертовски верно, прошел.
Damn right it is. Чертовски правильно, да.
Damn sure ain't brothers no more. Чертовски верно, никогда больше.
Damn right he was wrong. Чертовски верно, он был неправ.
Damn sure he didn't. Я в этом, чертовски уверен.
Damn right, the ostrich farm. Чертовски верно, страусиную ферму.
Damn right it didn't, Evan! Чертовски верно, Эван!
Damn straight, player. Чертовски верно, партнёр.
Damn lucky for both of us. Чертовски удачно для нас обоих.
Damn, it's good to see you. Чертовски рад тебя видеть.
Damn straight they're tight. Чертовски верно, они тесные.
Damn impressive, John. Чертовски впечатляет, Джон.
Damn straight, city boy. Чертовски верно, городской мальчик.
Damn right, captain. Чертовски верно, капитан.
Damn glad to finally see you up here. Чертовски рад видеть тебя здесь.
(Rehab) Damn straight, Flash. Чертовски верно, Флеш.
Damn good, sir. Чертовски хорош, сэр.
Damn good, Coach. Чертовски хорошо, тренер.
Damn right, we can. Чертовски верно, мы можем.
Damn shame, really. И это чертовски скверно.