| I am pretty damn sure about that. | Я чертовски уверен в этом. |
| And damn proud of it. | Я чертовски горжусь этим. |
| And I'm so damn proud of her. | И я чертовски горжусь ней. |
| And it feels damn good doing it. | И заниматься этим чертовски приятно. |
| I'm pretty damn cranky, thank you. | Я чертовски сердит, спасибо. |
| You're damn right, you do. | Ты чертовски права, обязана. |
| Your wife is damn beautiful today. | Твоя жена сегодня чертовски красива. |
| I started by being a damn good reporter. | Я буду чертовски хорошим репортером |
| I'm damn proud of you. | Я чертовски тобой горжусь. |
| Oh, you're damn right I am. | Чертовски верно - хочу. |
| Uh... they look pretty damn great. | Они выглядят чертовски здорово. |
| It is a damn tough situation. | Это чертовски сложная ситуация. |
| They look pretty damn good. | Они выглядят... чертовски хорошо. |
| You know damn well who. | Ты и сам чертовски хорошо знаешь, кто. |
| That is one big damn tree. | Это чертовски большое дерево. |
| That was pretty damn funny. | Это было чертовски смешно. |
| You are so damn wise, Jean. | Вы чертовски мудры, Джин. |
| That was damn f-f-funny! | Это было чертовски с-с-смешно! |
| Love is so damn fickle. | Любовь так чертовски непостоянна. |
| Yeah, damn right. | Да, чертовски прав. |
| It's damn good to see you. | чертовски рад тебя видеть. |
| What took you so damn long? | Почему так чертовски долго? |
| We make a damn good team. | Мы чертовски классная команда. |
| What's so damn funny? | Что же тут такого чертовски смешного? |
| It's a damn shame, though. | Всё-таки это чертовски обидно. |