Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
Considering, I think that's damn good. Учитывая этот факт, я считаю, что получилось чертовски хорошо.
You're still so damn stubborn. Ты всё так же чертовски упрям.
You know damn well I'm not going on that thing. Ты чертовски прекрасно знаешь, что я не пойду на эту штуку.
You're a damn good mother, a damn good counselor. Ты чертовски хорошая мать, ты чертовски хороший психолог.
I have my own damn fantasy world and I'll make damn sure you're happy in it. Я живу в своём чёртовом фэнтезийном мире, и сделаю чертовски непременно, чтобы ты был счастлив в нём.
He's damn good at what he does, and I consider him a friend. Он чертовски хорош во всём, что он делает, и я считаю его своим другом.
You know damn well it wasn't. Вы чертовски хорошо знаете, что нет.
So you'd better have a damn good explanation to stay out of prison. Вам лучше иметь чертовски хорошее объяснение, чтобы избежать тюрьмы.
Considering the circumstances, I'd say that's pretty damn considerate. Учитывая обстоятельства, я бы сказал, что это чертовски разумно.
He damn sure wasn't making sand castles back there. Чертовски уверен, что он не делал там замки из песка.
More importantly, I think you'd make a damn good judge. Но самое главное, думаю из тебя получится чертовски хороший судья.
You're damn right I'm gonna mess him up. Ты чертовски прав, я собираюсь сломать его.
Which is why we need a damn good investment banker. Вот поэтому нам нужен чертовски грамотный инвестиционный банкир.
And you still go to heaven because you're so damn tolerant. И ты, по-прежнему, отправишься на небеса, ибо ты чертовски терпелив.
I think the whole damn thing is bizarre. Я думаю всё это чертовски странно.
And you are a damn good baddie, if I may be so bold. И ты чертовски хороший злодей, если я могу быть таким дерзким.
That pistol was one damn unreliable piece. Этот пистолет был чертовски ненадежной штукой.
Because I'm a damn good attorney, and you know it. Потому что я чертовски хороший юрист, и ты это знаешь.
But it can be damn tiresome. Но это может быть чертовски утомительно.
And I'm damn glad I did it, too. И я чертовски рад что сделал это тоже.
I am so damn honored to be here with you and Kirsten for your recommitment ceremony. Я чертовски рад быть здесь с тобой и Кирстен на вашей церемонии.
I'd say he'd be pretty damn honored. Мне кажется, это чертовски хорошая дань памяти.
Show them why you're so damn important. Покажи, почему ты так чертовски важен.
That's too bad, 'cause this burger's damn tasty. Жаль. Потому что бургер чертовски вкусный.
Bet she's a pretty damn good-looking squaw. Наверняка у тебя чертовски красивая скво.