Damn right, "good." |
Чертовски правильно, "хорошо." |
Damn fine spectacle this year, Billy. |
В этом году чертовски отличное зрелище, Билли |
Damn glad to see ya, boy! |
Чертовски рад тебя видеть, мой мальчик! |
Damn right, "aw." |
Чертовски верно, "ах". |
How would I look in this, Harry? - Damn ridiculous, sir. |
Как я буду в этом смотреться, Гарри? - Чертовски смешно, сэр. |
Damn handsome for someone who just had a heart attack? |
Чертовски привлекательно для того, у кого недавно остановилось сердце? |
Damn, middle of the night, I can't get used to the shift. |
Половина так чертовски поздний час. Я, возможно, не знакомы с этим сменой. |
Damn lucky you are to still be drawing breath? |
Тебе чертовски повезло, что ты до сих пор можешь дышать. |
AND THANK YOURSELF FOR WORKING SO DAMN HARD. |
И поблагодарили себя за чертовски тяжелую работу. |
Damn right, you are not allowed to, and... and you're not allowed to go near that girl again either. |
Чертовски верно, тебе нельзя. и еще не можешь быть поблизости с этой пациенткой. |
Damn right it gives you 5 classes... and it ought to be 1 0... especially if you plan on getting back on the line... anytime soon. |
Чертовски верно, это даст тебе 5 занятий, а должно быть 10... особенно, если ты планируешь вернуться в отделение в самое ближайшее время. |
TAKES SOME GETTING USED TO, BUT ONCE YOU'RE INSIDE, FEELS DAMN GOOD. |
Нужно какое-то время, чтобы привыкнуть, но потом становится чертовски хорошо. |
IT'S A DAMN SILLY QUESTION IF I EVER HEARD ONE. |
Чертовски глупый вопрос. Глупее, наверно, я не слышала. |
YOU'RE DAMN RIGHT IT WON'T. YOU'RE THROUGH. |
Ты чертовски прав, не повторится - ты свободен. |
Damn and blast it man, sit down when you're bloody well told. |
Черт подери этого проклятого парня, садитесь, если вас чертовски вежливо просят. |
Damn right he's dead, and his kid's gonna be, too, if you don't get me a car to take us to Aruba. |
Ты чертовски прав, он мертв и его дитятко скоро отправиться за ним, если ты не организуешь мне мне машину, чтобы доставить нас на Арубу. |
Damn you to hell, you're one hell of a woman. |
Да? Черт побери, ты чертовски роскошная женщина! |
"Damn you's a sexy bitch, you's a sexy bitch." |
"Ты чертовски сексульная сучка, сексуальная сучка." |
That's damn good. |
Фаворитка - это же чертовски здорово, разве нет? |
The damn... the damn cute frog. |
Чертову... чертовски славную лягушку. |
I profit off the stupidity of the world, and you're Damn lucky I'm not profiting off of you! |
Я наживаюсь на мировой глупости, а тебе чертовски повезло, что я наживаюсь на тебе! |
Her Grace damn well insisted. |
Ее светлость чертовски упорно на этом настаивала. |
You sound pretty damn sure. |
Похоже, вы в этом чертовски уверены. |
She is pretty damn cute. |
И я скажему ему это: Она чертовски милая. |
You know damn well who I am! |
Ты чертовски хорошо меня знаешь! |