| Damn right, "good." | Чертовски правильно, "хорошо." |
| Damn fine spectacle this year, Billy. | В этом году чертовски отличное зрелище, Билли |
| Damn glad to see ya, boy! | Чертовски рад тебя видеть, мой мальчик! |
| Damn right, "aw." | Чертовски верно, "ах". |
| How would I look in this, Harry? - Damn ridiculous, sir. | Как я буду в этом смотреться, Гарри? - Чертовски смешно, сэр. |
| Damn handsome for someone who just had a heart attack? | Чертовски привлекательно для того, у кого недавно остановилось сердце? |
| Damn, middle of the night, I can't get used to the shift. | Половина так чертовски поздний час. Я, возможно, не знакомы с этим сменой. |
| Damn lucky you are to still be drawing breath? | Тебе чертовски повезло, что ты до сих пор можешь дышать. |
| AND THANK YOURSELF FOR WORKING SO DAMN HARD. | И поблагодарили себя за чертовски тяжелую работу. |
| Damn right, you are not allowed to, and... and you're not allowed to go near that girl again either. | Чертовски верно, тебе нельзя. и еще не можешь быть поблизости с этой пациенткой. |
| Damn right it gives you 5 classes... and it ought to be 1 0... especially if you plan on getting back on the line... anytime soon. | Чертовски верно, это даст тебе 5 занятий, а должно быть 10... особенно, если ты планируешь вернуться в отделение в самое ближайшее время. |
| TAKES SOME GETTING USED TO, BUT ONCE YOU'RE INSIDE, FEELS DAMN GOOD. | Нужно какое-то время, чтобы привыкнуть, но потом становится чертовски хорошо. |
| IT'S A DAMN SILLY QUESTION IF I EVER HEARD ONE. | Чертовски глупый вопрос. Глупее, наверно, я не слышала. |
| YOU'RE DAMN RIGHT IT WON'T. YOU'RE THROUGH. | Ты чертовски прав, не повторится - ты свободен. |
| Damn and blast it man, sit down when you're bloody well told. | Черт подери этого проклятого парня, садитесь, если вас чертовски вежливо просят. |
| Damn right he's dead, and his kid's gonna be, too, if you don't get me a car to take us to Aruba. | Ты чертовски прав, он мертв и его дитятко скоро отправиться за ним, если ты не организуешь мне мне машину, чтобы доставить нас на Арубу. |
| Damn you to hell, you're one hell of a woman. | Да? Черт побери, ты чертовски роскошная женщина! |
| "Damn you's a sexy bitch, you's a sexy bitch." | "Ты чертовски сексульная сучка, сексуальная сучка." |
| That's damn good. | Фаворитка - это же чертовски здорово, разве нет? |
| The damn... the damn cute frog. | Чертову... чертовски славную лягушку. |
| I profit off the stupidity of the world, and you're Damn lucky I'm not profiting off of you! | Я наживаюсь на мировой глупости, а тебе чертовски повезло, что я наживаюсь на тебе! |
| Her Grace damn well insisted. | Ее светлость чертовски упорно на этом настаивала. |
| You sound pretty damn sure. | Похоже, вы в этом чертовски уверены. |
| She is pretty damn cute. | И я скажему ему это: Она чертовски милая. |
| You know damn well who I am! | Ты чертовски хорошо меня знаешь! |