Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
Wild, and I have to say these little buggers are damn tasty as well. Дикие и, должен сказать, чертовски вкусные маленькие засранцы.
That's damn fine police work, sergeant. Это чертовски хорошая полицейская работа, сержант.
'Cause it's a damn fool decision and that's why. Потому что это чертовски глупое решение.
God, I was so damn stupid. Боже, я был так чертовски глуп.
Well, that's a damn shame. Ну что ж, чертовски досадно.
Vir, if a Narn declares a blood oath, there's usually a damn good reason. Вир, если нарн объявляет кровную месть, обычно имеется чертовски весомая причина.
You're damn right I killed her. Ты чертовски прав, я убил ее.
But you're a damn good friend, Patrick Harper. Но ты чертовски хороший друг, Патрик Харпер.
You're damn right I'm emotional. Ты чертовски прав, у меня эмоции.
You know damn well you hit me after the bell. Ты чертовски хорошо знаешь, что ударил меня после гонга.
These fools wanted notoriety and I'm gonna make damn sure they never get it. Эти дураки хотели получить известность, но я чертовски уверена, что они никогда её уже не получат.
You're damn right I resent you. Ты чертовски прав, я зол на тебя.
People think about how damn cool it is. Люди думают о том, как это чертовски круто.
I knew damn well who you were the first time you wrote. Я чертовски хорошо знала, кто ты, с момента твоего первого сообщения.
He was damn glad to meet you. Он был чертовски рад с Вами познакомиться.
Sometimes I'm so damn good I scare myself. Иногда, я так чертовски хорош, что и сам пугаюсь
'Cause she was too damn stubborn. Потому что она была чертовски упрямой.
That's pretty damn random of you, Andrew. Чертовски цинично с твоей стороны, Эндрю.
This is actually a pretty damn good idea, dude. Вообще-то это чертовски хорошая идея, чувака.
And that's some damn good shit you're doing out there. И ты выдаёшь на арене чертовски хорошую работу.
You're damn right we're doing it. И ты чертовски прав, мы сделаем это.
You're damn right it's okay. Ты чертовски прав, всё хорошо.
It's the price we pay for being so damn clever. Это цена, которую мы платим за то, что мы так чертовски умны.
But I got damn good at figuring out endings. Но я чертовски хорош в угадывании концовок.
'Cause I can hear your heartbeat, and it's pretty damn steady. Потому что я слышу, как бьётся твоё сердце, и оно чертовски спокойное.