| Wild, and I have to say these little buggers are damn tasty as well. | Дикие и, должен сказать, чертовски вкусные маленькие засранцы. |
| That's damn fine police work, sergeant. | Это чертовски хорошая полицейская работа, сержант. |
| 'Cause it's a damn fool decision and that's why. | Потому что это чертовски глупое решение. |
| God, I was so damn stupid. | Боже, я был так чертовски глуп. |
| Well, that's a damn shame. | Ну что ж, чертовски досадно. |
| Vir, if a Narn declares a blood oath, there's usually a damn good reason. | Вир, если нарн объявляет кровную месть, обычно имеется чертовски весомая причина. |
| You're damn right I killed her. | Ты чертовски прав, я убил ее. |
| But you're a damn good friend, Patrick Harper. | Но ты чертовски хороший друг, Патрик Харпер. |
| You're damn right I'm emotional. | Ты чертовски прав, у меня эмоции. |
| You know damn well you hit me after the bell. | Ты чертовски хорошо знаешь, что ударил меня после гонга. |
| These fools wanted notoriety and I'm gonna make damn sure they never get it. | Эти дураки хотели получить известность, но я чертовски уверена, что они никогда её уже не получат. |
| You're damn right I resent you. | Ты чертовски прав, я зол на тебя. |
| People think about how damn cool it is. | Люди думают о том, как это чертовски круто. |
| I knew damn well who you were the first time you wrote. | Я чертовски хорошо знала, кто ты, с момента твоего первого сообщения. |
| He was damn glad to meet you. | Он был чертовски рад с Вами познакомиться. |
| Sometimes I'm so damn good I scare myself. | Иногда, я так чертовски хорош, что и сам пугаюсь |
| 'Cause she was too damn stubborn. | Потому что она была чертовски упрямой. |
| That's pretty damn random of you, Andrew. | Чертовски цинично с твоей стороны, Эндрю. |
| This is actually a pretty damn good idea, dude. | Вообще-то это чертовски хорошая идея, чувака. |
| And that's some damn good shit you're doing out there. | И ты выдаёшь на арене чертовски хорошую работу. |
| You're damn right we're doing it. | И ты чертовски прав, мы сделаем это. |
| You're damn right it's okay. | Ты чертовски прав, всё хорошо. |
| It's the price we pay for being so damn clever. | Это цена, которую мы платим за то, что мы так чертовски умны. |
| But I got damn good at figuring out endings. | Но я чертовски хорош в угадывании концовок. |
| 'Cause I can hear your heartbeat, and it's pretty damn steady. | Потому что я слышу, как бьётся твоё сердце, и оно чертовски спокойное. |