That damn Superstore is ruining everything. |
Проклятый торговый центр уничтожает всё на своем пути. |
Only I've got to go off on some damn silly guard duty. |
Только мне придётся отправляться на проклятый пост. |
Asking ourselves the same damn question. |
Задаём себе тот же проклятый вопрос. |
Gardener is unstable, and damn boat. |
Гарднер является неустойчивым, и проклятый корабль. |
Well, I don't need to see the damn movie. |
Ну, мне не нужно видеть проклятый фильм. |
I done every damn thing they say I done. |
Я совершил каждый проклятый поступок, который они назвали. |
I can't get this damn hose off. |
Не могу отцепить это проклятый шланг. |
Ain't gonna like that neither, less'n I find these damn cattle. |
Мне это тоже не понравится, если я не найду этот проклятый скот. |
Shut your damn mouth, old man. |
Прикрой свой проклятый рот, старик. |
A damn eunuch if there ever was. |
Проклятый евнух, и всегда им был. |
Serve the food and take out the damn garbage. |
Подам еду и выброшу проклятый мусор. |
And I'll bring this whole damn Court crashing down around your... |
И я разнесу на щепки весь ваш проклятый Суд... |
I'm going to the hospital to get every damn medical test known to man. |
Я собираюсь в больницу чтобы пройти каждый проклятый медицинский тест, известный человеку. |
I taught the damn course at Quantico. |
Я читал проклятый курс в Квантико. |
Don't you dare die on me, you damn dog. |
Не смей умирать, проклятый пес. |
I want my damn car back. |
Я хочу свой проклятый автомобиль назад. |
All you people care is about your damn 'Jihad' or whatever. |
Все, что вас заботит - только проклятый "джихад"... или как там его... |
I just need to find this damn key card. |
Мне просто нада найти этот проклятый пропуск. |
All damn day I've been scrubbing toilets, defending you. |
Весь проклятый день я чистила туалеты, защищала тебя. |
I don't want to get a damn whiff of you. |
Я не хочу чувствовать твой проклятый запах. |
Been looking all over this damn ship for the steering mechanism. |
Я осмотрел весь этот проклятый корабль в поисках механизма управления. |
Come on, just pull the damn trigger. |
Давай, просто нажми на проклятый курок. |
He's gonna celebrate his damn birthday. |
Он собирается праздновать свой проклятый день рождения. |
You had to offer me your God damn coffee. |
Ты вздумала предложить мне свой проклятый кофе. |
Every damn year they try and make us lose weight. |
Каждый проклятый год они заставляют нас сбросить вес. |