Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Дурацкий

Примеры в контексте "Damn - Дурацкий"

Примеры: Damn - Дурацкий
And I say, I don't want that damn Mercedes. Я говорю: Не хочу я этот дурацкий Мерседес.
You won't even learn the damn tune. Ты даже не запомнила дурацкий мотив.
I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky. Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах.
I have to pass this damn European Geography test. € должен сдать этот дурацкий тест по географии ≈вропы.
(Tuturro) Making me climb up a damn crane. Заставила меня залезть на дурацкий кран.
Shut your damn face, deb. Заткни свой дурацкий рот, Деб.
You died, Leena died, and now, the whole damn world is dying. Ты умер, Лина умерла, и теперь весь дурацкий мир умирает.
Boy, you're getting as prickly as your damn cactus. Вы колючая, как и ваш дурацкий кактус.
I'm not wearing those damn pink scrubs. Я больше не надену этот дурацкий розовый халат.
Just like your damn Parents' Council. Как и ваш дурацкий Родительский Комитет сейчас.
Annabelle flushed my damn phone down the toilet. Аннабэль уронила мой дурацкий телефон в унитаз.
Fine, I'll donate the damn beard hair. Хорошо, дам я этот дурацкий волос.
And you didn't answer the damn phone. А ты не мог ответить на дурацкий телефон.
Hand him the damn key, or do whatever he asks. Отдай ему этот дурацкий ключ и делай всё, как он скажет.
Like Charlie Brown and that damn football. Как Чарли Браун и этот дурацкий футбол.
I keep telling Dana to get that damn lock fixed. Я все говорю Дане, чтобы починила этот дурацкий замок.
You keep your legacy intact, and we get back to being friends, which is way more important to me than some damn tour. Ты сохранишь своё наследие в неизменном состоянии, и мы снова будем друзьями, что гораздо важнее для меня, чем какой-то дурацкий тур.
Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about. Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.
Parker, for the last time, put down the damn axe! Паркер, в последний раз тебе говорю, брось этот дурацкий топор!
Sorry, this damn thing. Извини - дурацкий телефон.
Turn off the damn TV. Выключи этот дурацкий телевизор!
Can we turn off these damn lights? Можно выключить этот дурацкий свет?
No. Then put the damn phone away. Тогда убери свой дурацкий телефон.
What kind of damn question is that? Что это за дурацкий вопрос?
It's in one of them damn ponytails. Убраны в этот дурацкий хвостик.