Oh, you'll damn well discuss this one. |
Ох, вы чертовски хорошо пообсуждаете это. |
Well, them parasites taste damn good to me. |
Да, но эти паразиты чертовски вкусны. |
You're damn right it is. |
Ты чертовски права, так и есть. |
You know damn well why I didn't go and meet her. |
Ты чертовски хорошо знаешь, что я не ходил встречаться с ней. |
Yeah. Little 175's better for scouting, but it's so damn loud. |
Да, небольшой 175-ый лучше подойдет для разведки, но он чертовски громкий. |
I just know that he was damn lucky to have my daughter in his life. |
Я только знаю, что ему чертовски повезло, что в его жизни была моя дочь. |
What I'm doing... is what I damn well please. |
Я делаю то, чего чертовски сильно хочу. |
Especially when reality's pretty damn good right now. |
Особенно, когда реальность сейчас чертовски хороша. |
Well, then, you'd better have a damn good next move. |
Что ж, тогда твой следующий шаг должен быть чертовски хорошим. |
You're damn right you're glad. |
Ты чертовски прав, что ты рад. |
There better be a damn good reason why those brothers are still alive. |
Должна быть чертовски хорошая причина, почему братья все еще живы. |
It ain't freedom, but it's damn close. |
Это, конечно, не свобода, но чертовски близко к ней. |
Stop being so damn stubborn, Barbara. |
Хватит быть такой чертовски упрямой, Барбара. |
I'm afraid it's damn low water with me. |
Боюсь, у меня чертовски мало этой воды. |
You know damn well what I want. |
Ты чертовски хорошо знаешь, что я хочу. |
And he was one of the most damn likable people I had ever met. |
И он был одним из самых чертовски обаятельных людей, которых я когда-либо встречал. |
But I have never been that damn low. |
Но я никогда не видела столько чертовски ужасного. |
That and the fact that his print was found on her red book makes him a pretty damn good suspect. |
Это и то, что его отпечатки были найдены на ее красной книге делает его чертовски хорошим подозреваемым. |
You don't listen too good, but you're a damn good cop. |
Ты меня плохо слушаешь, но ты чертовски хороший полицейский. |
Better have a damn good reason for trespassing on my land. |
У вас должно быть чертовски важное дело, раз вы вторглись на мою землю. |
But... it's just so damn hard. |
Но... это так чертовски тяжело. |
Whatever it is, it's damn fast. |
Что бы это ни было, оно чертовски быстро. |
Tell him I think he's a damn fool, Ed. |
Скажи ему, я думаю, он чертовски глуп, Эд. |
You'll never admit that because you're just too damn stubborn. |
Ты никогда не признаешься в этом, потому что ты чертовски упрямая. |
I knew damn well sure I was gonna be going down for something. |
Я чертовски хорошо знал что стану подозреваемым за что-то. |