| Oh, you'll damn well discuss this one. | Ох, вы чертовски хорошо пообсуждаете это. |
| Well, them parasites taste damn good to me. | Да, но эти паразиты чертовски вкусны. |
| You're damn right it is. | Ты чертовски права, так и есть. |
| You know damn well why I didn't go and meet her. | Ты чертовски хорошо знаешь, что я не ходил встречаться с ней. |
| Yeah. Little 175's better for scouting, but it's so damn loud. | Да, небольшой 175-ый лучше подойдет для разведки, но он чертовски громкий. |
| I just know that he was damn lucky to have my daughter in his life. | Я только знаю, что ему чертовски повезло, что в его жизни была моя дочь. |
| What I'm doing... is what I damn well please. | Я делаю то, чего чертовски сильно хочу. |
| Especially when reality's pretty damn good right now. | Особенно, когда реальность сейчас чертовски хороша. |
| Well, then, you'd better have a damn good next move. | Что ж, тогда твой следующий шаг должен быть чертовски хорошим. |
| You're damn right you're glad. | Ты чертовски прав, что ты рад. |
| There better be a damn good reason why those brothers are still alive. | Должна быть чертовски хорошая причина, почему братья все еще живы. |
| It ain't freedom, but it's damn close. | Это, конечно, не свобода, но чертовски близко к ней. |
| Stop being so damn stubborn, Barbara. | Хватит быть такой чертовски упрямой, Барбара. |
| I'm afraid it's damn low water with me. | Боюсь, у меня чертовски мало этой воды. |
| You know damn well what I want. | Ты чертовски хорошо знаешь, что я хочу. |
| And he was one of the most damn likable people I had ever met. | И он был одним из самых чертовски обаятельных людей, которых я когда-либо встречал. |
| But I have never been that damn low. | Но я никогда не видела столько чертовски ужасного. |
| That and the fact that his print was found on her red book makes him a pretty damn good suspect. | Это и то, что его отпечатки были найдены на ее красной книге делает его чертовски хорошим подозреваемым. |
| You don't listen too good, but you're a damn good cop. | Ты меня плохо слушаешь, но ты чертовски хороший полицейский. |
| Better have a damn good reason for trespassing on my land. | У вас должно быть чертовски важное дело, раз вы вторглись на мою землю. |
| But... it's just so damn hard. | Но... это так чертовски тяжело. |
| Whatever it is, it's damn fast. | Что бы это ни было, оно чертовски быстро. |
| Tell him I think he's a damn fool, Ed. | Скажи ему, я думаю, он чертовски глуп, Эд. |
| You'll never admit that because you're just too damn stubborn. | Ты никогда не признаешься в этом, потому что ты чертовски упрямая. |
| I knew damn well sure I was gonna be going down for something. | Я чертовски хорошо знал что стану подозреваемым за что-то. |