Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
She must be pretty damn important. Должно быть, она чертовски важна.
That better be some pretty damn good milk, Smallville. Должно быть, молочко было чертовски вкусным, Смоллвилль.
I didn't realize you were so damn pretty. Я и не предполагала, что ты так чертовски привлекательна.
But I will tell you, every single time, it feels damn good. Но, говорю вам, Каждый раз, это чертовски приятно.
You better make damn sure we get him back. Тебе надо чертовски постараться и помочь нам вернуть его назад.
This neighborhood will be damn expensive when it's done. Это будет чертовски дорогой квартал, когда его достроят.
But if Travis was right, it happened pretty damn fast. Не знаю, но если Трэвис прав, случилось это чертовски быстро.
I want a baby so damn bad. Я так чертовски хотел этого ребенка.
I mean, it's pretty damn close to indestructible. Я думаю, он чертовски близок к неразрушимости.
You're damn right you're going. И ты чертовски прав, вы уходите.
He loves what he does and he's damn good at it. Он любит то, что делает, и он чертовски хорош в этом.
You're damn right I wouldn't have. Я бы не позволила, тут ты чертовски прав.
She looks damn good, considering. Выглядит чертовски хорошо, для мертвеца.
You're right, that could happen, but we made a damn good album. Ты прав, такое может случиться, но мы записали чертовски хороший альбом.
It's just so... so damn intimate. Это просто так... так чертовски лично.
So, guys, we're damn near sold out for our first theme night... Итак, ребята, мы чертовски близки к продаже для нашего первого тематического вечера...
That makes me a damn good SEAL but not the best husband. Это делает меня чертовски хорошим морпехом, но не лучшим мужем.
I look damn good in my dress. Я чертовски клево выгляжу в своем свадебном платье.
We've been screwing around too damn long up here. Мы уже топчемся здесь чертовски долго.
Some damn good gun control you got there, bro. Ты чертовски хорошо держишь пистолет, брат.
The way you handle your weapons, it's damn impressive. Твой навык с побрякушками чертовски впечатляет.
ID's a fake, and a damn good one. Удостоверение фальшивое, и чертовски хорошее.
It's just too damn big for little me. Она чертовски велика для одной меня.
You're damn right there's a catch. Вы чертовски правы, есть подвох.
Henry, you have had a damn tough year. Генри, у тебя был чертовски тяжёлый год.