She must be pretty damn important. |
Должно быть, она чертовски важна. |
That better be some pretty damn good milk, Smallville. |
Должно быть, молочко было чертовски вкусным, Смоллвилль. |
I didn't realize you were so damn pretty. |
Я и не предполагала, что ты так чертовски привлекательна. |
But I will tell you, every single time, it feels damn good. |
Но, говорю вам, Каждый раз, это чертовски приятно. |
You better make damn sure we get him back. |
Тебе надо чертовски постараться и помочь нам вернуть его назад. |
This neighborhood will be damn expensive when it's done. |
Это будет чертовски дорогой квартал, когда его достроят. |
But if Travis was right, it happened pretty damn fast. |
Не знаю, но если Трэвис прав, случилось это чертовски быстро. |
I want a baby so damn bad. |
Я так чертовски хотел этого ребенка. |
I mean, it's pretty damn close to indestructible. |
Я думаю, он чертовски близок к неразрушимости. |
You're damn right you're going. |
И ты чертовски прав, вы уходите. |
He loves what he does and he's damn good at it. |
Он любит то, что делает, и он чертовски хорош в этом. |
You're damn right I wouldn't have. |
Я бы не позволила, тут ты чертовски прав. |
She looks damn good, considering. |
Выглядит чертовски хорошо, для мертвеца. |
You're right, that could happen, but we made a damn good album. |
Ты прав, такое может случиться, но мы записали чертовски хороший альбом. |
It's just so... so damn intimate. |
Это просто так... так чертовски лично. |
So, guys, we're damn near sold out for our first theme night... |
Итак, ребята, мы чертовски близки к продаже для нашего первого тематического вечера... |
That makes me a damn good SEAL but not the best husband. |
Это делает меня чертовски хорошим морпехом, но не лучшим мужем. |
I look damn good in my dress. |
Я чертовски клево выгляжу в своем свадебном платье. |
We've been screwing around too damn long up here. |
Мы уже топчемся здесь чертовски долго. |
Some damn good gun control you got there, bro. |
Ты чертовски хорошо держишь пистолет, брат. |
The way you handle your weapons, it's damn impressive. |
Твой навык с побрякушками чертовски впечатляет. |
ID's a fake, and a damn good one. |
Удостоверение фальшивое, и чертовски хорошее. |
It's just too damn big for little me. |
Она чертовски велика для одной меня. |
You're damn right there's a catch. |
Вы чертовски правы, есть подвох. |
Henry, you have had a damn tough year. |
Генри, у тебя был чертовски тяжёлый год. |