Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
Seems like a damn fool idea to me! Чертовски дурацкая затея! Именно поэтому она мне по душе.
When Roger finally brought him in when he damn well pleased? Когда Рождер его наконец-то привел, когда он был чертовски довольным?
What are you guys so damn nervous about? Ребята, что вы так чертовски нервничаю?
Someone kills 39 kids and injures God knows how many more, you're damn right he's a monster. Кто-то убил 39 детей и навредил еще бог знает скольким, ты чертовски права, он монстр.
Look, if Jeffrey knows about Priox, he's going to jail, but I'm gonna be damn sure before I send him there. Послушай, если Джеффри знает о "Прайокс", он сядет в тюрьму, но я должен быть чертовски уверен в этом, прежде чем отправлю его туда.
You're damn right I only came for that number! Ты чертовски прав, я пришла за номером!
Woman, damn you bite hard! Женщина, ты чертовски больно кусаешься!
Well, a little off would be pretty damn good considering everything he's been through. Что ж, быть немного отсранённым это чертовски хорошо, учитывая то, что ему пришлось пережить.
She might have a heart of ice, son, but she puts on a damn fine spread. Может, у нее и ледяное сердце, сынок, но сверху чертовски приятное масло.
Our lawyers wouldn't let us put, "just give us some damn money" on the posters. Наши адвокаты не позволили нам написать на постере: "Нам чертовски нужны деньги".
You realize this is damn important for you? Ты понимаешь как это чертовски важно для тебя?
Why do I have to be so damn convincing? И почему я такая чертовски убедительная?
Do you want me to write a damn good article? Вы хотите, чтобы я написала чертовски хорошую статью?
You're damn right I wouldn't! Ты чертовски прав, что не одобрил бы!
We don't know who he is, but that's a damn good start. Мы не знаем, кто он, но для начала чертовски неплохо.
Because it is too damn hard, Ross! Потому что это чертовски трудно, Росс!
Still, sometimes I think, just wish you weren't so damn pretty. Просто хотел бы, чтоб ты не была такой чертовски красивой.
you better be damn certain you've got rock solid evidence, and proceed with extreme caution. тебе лучше быть чертовски уверенным с железными доказательствами и действовать с максимальной осторожностью.
Matter of fact, I am feeling pretty damn good about a lot of things lately. На самом деле в последнее время много чего было чертовски здорово.
Rosita Espinosa, you are damn near perfection, you know that? Розита Эспиноза, ты чертовски близка к совершенству, тебе это известно?
In fact, I see a damn good one, based on what you've told me. На самом деле, я бы сказал, у вас чертовски хорошее дело, учитывая то, что вы мне рассказали.
You're just so damn beautiful, I - Ты просто чертовски красива, я...
You're damn right I am! Ты чертовски прав, это я.
Not yet, but, damn, am I glad you are. Пока нет, но я чертовски рада, что ты здесь.
Why is it so damn difficult to get a simple compliment from you? Почему это так чертовски сложно Получить простой комплимент от тебя?