Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
You're damn right we have a situation. Ты чертовски права, у нас тут, действительно, особая ситуация.
No blisters, never a damn chilblain. Нет волдыри, никогда чертовски обморожения.
Reminded me you're a damn good firefighter. И напомнило мне, что ты чертовски хороший пожарный.
We lost our virginities... fell in love... and actually had a pretty damn good time. Мы потеряли девственность... влюбились... и на самом деле чертовски приятно провели время.
I got damn little right now, but... Сейчас, чертовски мало, но...
You're damn right I did. Вы чертовски правы, я обижалась.
Truth is she's a pretty damn good reporter. По правде говоря, она чертовски хороший репортер.
And that's damn sure going up on the wall. И я чертовски уверен, что повешу это на стену.
Pretty damn good, if I say so myself. Чертовски хороша, я бы сказал.
You're damn right I am. Ты чертовски прав, я напуган.
You're damn lucky to have her, boy. Ты Чертовски повезло иметь ее, мальчик.
I'm damn sorry aboutlast night. Я Чертовски сожалею о прошлой ночи.
You're damn right it belongs to me. Ты чертовски прав, это принадлежит мне.
And you did make a damn good scapegoat. И Вы действительно нашли чертовски хорошего козла отпущения.
Some... some damn beautiful Russians just matched it. Какие-то... Какие-то чертовски прекрасные русские только что выравняли цену.
You're damn lucky you didn't make a splatter pattern out of your entire career, that's for damn sure. Тебе чертовски повезло, что не сделала лишних брызг из своей карьеры, это чертовски точно.
Hey, you've got a damn good lawyer, Wynn, And I ought to know, because I'm a damn good lawyer. У тебя чертовски хороший адвокат, Уинн, уж я-то знаю, потому что я сам - чертовски хороший адвокат.
God damn, son, you got one hell of an eye. Проклятье, сынок, чертовски острый у тебя глаз.
It's wicked fast and damn near impossible to see. Погоди - он чертовски быстр и дьявольски неразличим.
Damn good bloody good damn good job. Чертовски, черт, блин, побери, хорошая, мать её, работа.
Yes, it is some of the best damn... Yoga I've had in a long time. Да, такого чертовски хорошего... занятия йогой у меня давно не было.
She's gonna... I'm sorry, Bob did not tell me that you were so damn... Слушай, прости, Боб забыл предупредить, что ты так чертовски...
Then you open your eyes and you're so damn glad it was a dream. Ты открываешь глаза, и ты чертовски рад тому, что это был сон.
I just don't think I can let myself fall in love with someone... who's so damn close to becoming what he hates. Просто не хочу думать, что могу влюбиться в кого-то... кто чертовски близок к тому, чтобы стать тем, кого он ненавидит.
It's pretty damn good wine. чертовски неплохое вино, тем не менее.