Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
And I just feel so damn comfortable down here. И я чувствую себя так чертовски удобно здесь.
I've just been too damn hurt too many times. Я слишком много раз был чертовски разочарован.
You know damn well conduct compromised by emotion puts us at a tactical disadvantage. Ты чертовски хорошо знаешь, что такое поведение, ставит нас на тактически невыгодное положение.
You know damn well it must be Lila's fault. Вы знаете это чертовски хорошо, должно быть Лила виновата.
But I damn sure hope you're right. Ќо € чертовски надеюсь, что ты прав.
Your father's in pretty damn good shape. Твой отец в чертовски отличной форме.
Now the end of our training, we got pretty damn good at it. И к концу наших тренировок мы в этом чертовски поднаторели.
Okay, well, lucky for us, he's a damn good liar. Ладно, на наше счастье, он чертовски хороший лгун.
It's damn good branding not to go black screen on our viewers. Это чертовски хорошая политика не показывать нашим зрителям черный экран.
You know damn well it sounds like crap to you too. Тебе чертовски хорошо известно, что она звучит как дерьмо.
And Lord knows you're so damn persuasive. И, боже мой, вы чертовски убедительны.
I would've made a damn good mayor. Я была бы чертовски хорошим мэром.
It's a good thing you're so damn sexy. Хорошо, что ты так чертовски сексуальна.
I'm gonna damn sure get your name and badge number. Я чертовски хочу узнать ваше имя и номер значка.
Excuse me, sir, but that's damn cold-blooded. Простите, сэр, но это чертовски хладнокровно.
I'm just saying stop being so damn hard on yourself. Я просто говорю, прекрати быть так чертовски сурова к себе.
And I believe it's 'cause we're just too damn similar. И, уверен, всё потому, что мы чертовски похожи.
And from where I'm sitting, it's damn impressive. И с моей точки зрения, это чертовски впечатляюще.
Well, that's the damn truth. Что ж, ты чертовски прав.
He can be so damn stubborn one minute, the next, just... Он может быть чертовски упрямым в одну минуту, а в следующую - просто...
You're damn right I was. Вы чертовски правы, я был там.
Well, then you're damn lucky along with being damn foolish. Ну, тогда ты чертовски удачливый Вместе с тем, что ты чертовски глуп.
It is simply because our communities are so damn unique and so damn beautiful. Он нужен потому, что наши сообщества чертовски уникальны и чертовски красивы.
Whatever you're looking at seems damn interesting. Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно.
And damn sure didn't want his privileged dick inside of her. И я чертовски уверен в том, что она не хотела, чтобы его привилегированный член был внутри нее.