And I just feel so damn comfortable down here. |
И я чувствую себя так чертовски удобно здесь. |
I've just been too damn hurt too many times. |
Я слишком много раз был чертовски разочарован. |
You know damn well conduct compromised by emotion puts us at a tactical disadvantage. |
Ты чертовски хорошо знаешь, что такое поведение, ставит нас на тактически невыгодное положение. |
You know damn well it must be Lila's fault. |
Вы знаете это чертовски хорошо, должно быть Лила виновата. |
But I damn sure hope you're right. |
Ќо € чертовски надеюсь, что ты прав. |
Your father's in pretty damn good shape. |
Твой отец в чертовски отличной форме. |
Now the end of our training, we got pretty damn good at it. |
И к концу наших тренировок мы в этом чертовски поднаторели. |
Okay, well, lucky for us, he's a damn good liar. |
Ладно, на наше счастье, он чертовски хороший лгун. |
It's damn good branding not to go black screen on our viewers. |
Это чертовски хорошая политика не показывать нашим зрителям черный экран. |
You know damn well it sounds like crap to you too. |
Тебе чертовски хорошо известно, что она звучит как дерьмо. |
And Lord knows you're so damn persuasive. |
И, боже мой, вы чертовски убедительны. |
I would've made a damn good mayor. |
Я была бы чертовски хорошим мэром. |
It's a good thing you're so damn sexy. |
Хорошо, что ты так чертовски сексуальна. |
I'm gonna damn sure get your name and badge number. |
Я чертовски хочу узнать ваше имя и номер значка. |
Excuse me, sir, but that's damn cold-blooded. |
Простите, сэр, но это чертовски хладнокровно. |
I'm just saying stop being so damn hard on yourself. |
Я просто говорю, прекрати быть так чертовски сурова к себе. |
And I believe it's 'cause we're just too damn similar. |
И, уверен, всё потому, что мы чертовски похожи. |
And from where I'm sitting, it's damn impressive. |
И с моей точки зрения, это чертовски впечатляюще. |
Well, that's the damn truth. |
Что ж, ты чертовски прав. |
He can be so damn stubborn one minute, the next, just... |
Он может быть чертовски упрямым в одну минуту, а в следующую - просто... |
You're damn right I was. |
Вы чертовски правы, я был там. |
Well, then you're damn lucky along with being damn foolish. |
Ну, тогда ты чертовски удачливый Вместе с тем, что ты чертовски глуп. |
It is simply because our communities are so damn unique and so damn beautiful. |
Он нужен потому, что наши сообщества чертовски уникальны и чертовски красивы. |
Whatever you're looking at seems damn interesting. |
Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно. |
And damn sure didn't want his privileged dick inside of her. |
И я чертовски уверен в том, что она не хотела, чтобы его привилегированный член был внутри нее. |