| And I just feel so damn comfortable down here. | И я чувствую себя так чертовски удобно здесь. |
| I've just been too damn hurt too many times. | Я слишком много раз был чертовски разочарован. |
| You know damn well conduct compromised by emotion puts us at a tactical disadvantage. | Ты чертовски хорошо знаешь, что такое поведение, ставит нас на тактически невыгодное положение. |
| You know damn well it must be Lila's fault. | Вы знаете это чертовски хорошо, должно быть Лила виновата. |
| But I damn sure hope you're right. | Ќо € чертовски надеюсь, что ты прав. |
| Your father's in pretty damn good shape. | Твой отец в чертовски отличной форме. |
| Now the end of our training, we got pretty damn good at it. | И к концу наших тренировок мы в этом чертовски поднаторели. |
| Okay, well, lucky for us, he's a damn good liar. | Ладно, на наше счастье, он чертовски хороший лгун. |
| It's damn good branding not to go black screen on our viewers. | Это чертовски хорошая политика не показывать нашим зрителям черный экран. |
| You know damn well it sounds like crap to you too. | Тебе чертовски хорошо известно, что она звучит как дерьмо. |
| And Lord knows you're so damn persuasive. | И, боже мой, вы чертовски убедительны. |
| I would've made a damn good mayor. | Я была бы чертовски хорошим мэром. |
| It's a good thing you're so damn sexy. | Хорошо, что ты так чертовски сексуальна. |
| I'm gonna damn sure get your name and badge number. | Я чертовски хочу узнать ваше имя и номер значка. |
| Excuse me, sir, but that's damn cold-blooded. | Простите, сэр, но это чертовски хладнокровно. |
| I'm just saying stop being so damn hard on yourself. | Я просто говорю, прекрати быть так чертовски сурова к себе. |
| And I believe it's 'cause we're just too damn similar. | И, уверен, всё потому, что мы чертовски похожи. |
| And from where I'm sitting, it's damn impressive. | И с моей точки зрения, это чертовски впечатляюще. |
| Well, that's the damn truth. | Что ж, ты чертовски прав. |
| He can be so damn stubborn one minute, the next, just... | Он может быть чертовски упрямым в одну минуту, а в следующую - просто... |
| You're damn right I was. | Вы чертовски правы, я был там. |
| Well, then you're damn lucky along with being damn foolish. | Ну, тогда ты чертовски удачливый Вместе с тем, что ты чертовски глуп. |
| It is simply because our communities are so damn unique and so damn beautiful. | Он нужен потому, что наши сообщества чертовски уникальны и чертовски красивы. |
| Whatever you're looking at seems damn interesting. | Что бы ты не увидела, должно быть, это чертовски интересно. |
| And damn sure didn't want his privileged dick inside of her. | И я чертовски уверен в том, что она не хотела, чтобы его привилегированный член был внутри нее. |