Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
So if you want the auditions here so damn much, fix the damn floors. Поэтому если вы так сильно хотите провести прослушивание, нужно исправить чертов паркет.
Shock wave took down the damn chopper! Взрывная волна зацепила чертов вертолет.
It's the whole damn town. Это весь чертов город.
He'd like a damn toast. Он хочет чертов тост.
I'm the guy who caused The Flash to lose his powers and start this whole damn "metapocalypse" in the first place. Это из-за меня Флэш потерял свои силы и из-за меня, в первую очередь, начался этот чертов "метапокалипсис".
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
Well, I'm just so damn happy, which, frankly, I find annoying. Ну, я просто так чертовски счастлив, что, откровенно говоря, меня раздражает.
But then tell me, why does it fit like a damn glove? Но скажи тогда, почему оно так чертовски идеально мне подходит?
You called me, and considering where you were, you had to have had a damn good reason. Ты позвонил мне, и учитывая, где ты был, У тебя должна была быть чертовски важная причина.
Chief Technician Sgt. Shaved Balls, one warm kind person and a damn good space technician Главный техник, сержант Бритые Яйца. Уникальный человек и чертовски хороший космический техник.
We're in. Yeah, you damn sure are. Да, ты чертовски прав.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
They control your thoughts, make you do whatever they damn well please. Они контролируют твои мысли, заставляют тебя делать то, что они, черт возьми, хотят.
It's in the damn house. Оно в доме, черт возьми.
My name's Stefan, damn it. Мое имя Стефан, черт возьми.
And if I do, you damn well better appreciate it. А если даю, то тебе, черт возьми, стоит тщательнее ценить это.
Damn it, you can't just not show up and leave me alone on a deserted island in the middle of nowhere! Черт возьми, ты не можешь вот так взять и не приехать, оставить меня одну в этой дыре.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
I'm fine, apart from this damn diabetes. Со мной все в порядке, если не считать этот проклятый диабет.
If anyone shot at me, it was that damn Edison. Если кто-то и стрелял в меня, так это проклятый Эдисон!
Shit! God damn shit! "In a way..." Ах ты дрянь... проклятый идиот... как-то.
A sack of hay for you - and a damn heavy back pack for me Мешок с сеном для тебя и проклятый тяжёлый мешок для меня.
"Technically the law states..." Damn Internet. "Закон штата запрещает"... Проклятый Интернет.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
Damn it, Jeb, I told you. Проклятье, Джеб, я же просил тебя.
Damn it, Teddy, are you buying shoes again? Проклятье, Тедди, ты опять скупаешь обувь?
Damn it, come on, man! Проклятье, ну же, приятель!
Damn! A worm and a virus? Проклятье! червяк и вирус? у нас есть еще немного времени.
Damn it, it's not the same chip! Проклятье, это другая симка!
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Put your giant head on my damn shoulder. Положи свою огромную башку на моё плечо, блин.
Damn, I've looked everywhere! Блин, я уже всё обыскал!
Damn, you're all sweaty! Блин, да ты весь потный!
Azimio: Damn, is this even music? Блин, это вообще музыка?
Damn, it's better than whores Taking nozzles and metro His Money and burn in a taxi. Блин, ну это куда лучше, чем постоянно ездить на грёбанных автобусах и метро и спускать бабло на такси!
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well that is not what he wanted. Ты прекрасно знаешь, что это не то, что он хотел.
Now you know what I am, what I do... and you know damn well why I do it! Итак, ты знаешь, что я из себя представляю, чем я занимаюсь... и ты прекрасно знаешь, почему я занимаюсь этим!
You know damn well I'm... Проклятье, ты прекрасно знаешь, что...
We need something, Sam, and damn well you know it. Нам нужно ХОТЬ ЧТО-ТО, СЭМ, и ты прекрасно это знаешь.
Great They're on opposite ends of the damn city Прекрасно. Они в разных концах грёбаного города.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
'Bout only thing he can do right now is roll off that roof and break his damn fool neck. Кажись, он сейчас только на одно способен - скатиться с крыши и сломать к черту свою дурную шею.
Where you going, John, like we give a damn? Куда же ты всё-таки к черту собрался, Джон?
You wanted - I wanted - damn it. Ты хотела - Я хотела - к черту это
No, damn it. Ладно, к черту это.
Damn you, Alice Cooper. К черту тебя, Элис Купер.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
Annabelle flushed my damn phone down the toilet. Аннабэль уронила мой дурацкий телефон в унитаз.
Fine, I'll donate the damn beard hair. Хорошо, дам я этот дурацкий волос.
Sorry, this damn thing. Извини - дурацкий телефон.
Turn off the damn TV. Выключи этот дурацкий телевизор!
What are you doing wasting your time in a damn truck? "Зачем ты тратишь время на этот дурацкий грузовик?"
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
All right, believe it or not, the fate of the entire damn human race might depend on it. Веришь ты или нет, судьба всего чертового человечества может зависеть от этого.
She had the face of a damn hippo, but I loved her just the same. У нее нее было лицо как у чертового гиппопотама, но я любила ее как остальных.
You know, none of this would have happened, if you'd just left that damn baby. Знаешь, этого бы не случилось, если бы ты не взял этого чертового ребенка.
Duffman was a fascist icon my grandfather repurposed 'cause he couldn't get the damn rights to Woody Woodpecker. Даффмен был фашистской иконой, которую мой дед приспособил, так как не мог получить права на чертового Вуди Вудпекера.
You had it building your damn tree house... and on your adventure walks and on the day he offered you this house... and you blew it. Во время строительства этого чертового шалаша и во время походов, и в тот день, когда он предложил тебе этот дом!
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
In fact, I don't give a damn what the guy looks like or who he prays to. Честно говоря, мне всё равно, как тот человек выглядит или какому Богу он молится.
In fucking Berlin you didn't give a damn! В чертовом Берлине тебе было все равно!
These damn farmers are all partisans anyway. Эти чёртовы крестьяне все равно все - партизаны.
It was like a damn telethon in there. Это все равно, что объявить об этом на телемарофоне.
You seem pretty pissed off for a guy who doesn't give a damn, though. Ты слишком бесишься для парня, которому все равно.
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
That gun may have landed in front of you, but it was your finger that pulled that damn trigger. Может пистолет и упал рядом с тобой, Но это твой палец нажал на этот сраный курок.
One big, damn conspiracy! Один большой, сраный заговор!
Not content to let our great Father die, you start a damn war on the Aventine that threatens to engulf the whole fucking City. Мало тебе было смерти нашего великого отца - ты еще и развязал войну на Авентине, которая грозит поглотить весь этот сраный город!
Because you-you rev your motorcycle at all hours of the night, you sprayed the Patels' statue, and you leave your damn trash cans in front of my damn garage all... С такого, что ты... ты возишься с мотоциклом всю ночь, ты разрисовал памятник Пателю, и ты оставляешь свой сраный мусор перед моим гаражом и...
You think anyone gives a damn about the 'Glades, ass clown? Ты, сраный клоун, думаешь эти болота все еще кого-то волнуют?
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
I know... I know it is your perfect right to damn me. Я знаю... я знаю, ваше полное право проклинать меня.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Distributions mentioned included the venerable Knoppix, Metadistros (Spanish), Gnoppix (German), Morphix, Damn Small Linux, and TrX Firewall. Обсуждавшиеся дистрибутивы, это Knoppix, Metadistros (испанский), Gnoppix (немецкий), Morphix, Damn Small Linux и TrX Firewall.
The song "Too Damn Young" was originally performed by Julie Roberts on her 2006 album Men & Mascara. Песня «Тоо Damn Young» в оригинале была представлена актрисой Julie Roberts на её альбоме 2006 года Men & Mascara.
Lamar has performed "Loyalty" on the Damn tour. Ламар исполнил живую кавер-версию «Mask Off» на шоу the Damn tour.
The Best Damn Thing is seen by critics as Lavigne's most commercial effort. На момент релиза «The Best Damn Thing» рассматривался критиками, как самый коммерческий альбом Лавин.
Cooper displays an array of quirky mannerisms such as giving a 'thumbs up' when satisfied, sage-like sayings, and distinctive sense of humor along with his love for a good cherry pie and a "damn fine cup of coffee" which he takes black. У него масса причудливых манер, таких как поднимать большой палец, когда он доволен, самобытное чувство юмора, любовь к хорошим вишнёвым пирогам и «чертовски хорошему кофе» (англ. «damn fine cup of coffee»), который он пьёт исключительно чёрным.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Damn the Seeker, and all the fools who helped him bring down Darken Rahl. Будь проклят Искатель, и все те глупцы, кто помог ему свергнуть Даркена Рала.
Damn that James Garrick. Будь проклят Джеймс Гаррик.
Damn that Ryan Hardy. Будь проклят Райан Харди!
Damn you, Andy Bailey! Будь проклят, Энди Бейли!
Damn the damn garage! Будь проклят этот проклятый гараж!
Больше примеров...