Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
Then there will be carbon monoxide leaks, and plumbing issues and if I have to, I'll tear the damn place down. Потом произойдет утечка угарного газа, проблемы с сантехникой, а если придется, я разрушу чертов дом.
Murphy, could you quit drinking your fuel and fill up the damn tank? Мёрфи, не мог бы ты не пить топливо и заполнить этот чертов бак.
Neal, the damn codex - you have any idea what happens when you commit something like that to memory? Нил, чертов кодекс... мы хоть имеешь представление, что происходит, когда запоминаешь что-то в этом духе?
I will go in the damn ship. Пойду на чертов корабль.
It's bad enough you can't check a damn address, but you also got to lay them pork chops out in my backyard? Мало того, что вы чертов адрес проверить не удосужились, так еще и кучу стейков из мексиканской свинины у меня во дворе оставили?
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
But it can be damn tiresome. Но это может быть чертовски утомительно.
And we're gonna have to move damn fast to catch the Taliban before they get to the border. И мы должны двигаться чертовски быстро, чтобы поймать Талибов прежде чем они пересекут границу.
Okay. I am missing my daughters' Opry Debut right now, so this better be damn important. Слушай, я пропускаю дебют своих дочерей в Опри, так что это должно быть чертовски важно.
You're damn right I did! Чертовски верно, убил!
Damn right he was wrong. Чертовски верно, он был неправ.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
Let's make damn sure we don't damage his toes while we blow up his heart. Давайте, черт возьми, убедимся, что мы не повреждаем его пальцы ног пока мы взрываем его сердце.
Damn it, what is the matter with you? Черт возьми, что с вами?
Now pull yourself together, damn it. Соберись, черт возьми.
Back up, God damn it! Пустите, черт возьми!
Damn it, I knew it. Черт возьми, я знал.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
You should send an SUV or a damn tank for us. Вы должны отправить письмо на внедорожник или проклятый бак для нас.
You damn drunk, I'll let you have it now! Ты алкаш проклятый, я тебе дам сейчас!
Damn little priest, you really kept that to yourself. Проклятый святоша, ты и вправду приберёг это для себя.
I'm your damn father! Я твой проклятый отец!
Just like his damn brain. Как и его проклятый мозг.
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
They split up, damn it, and they're catchin' up. Проклятье, они разделились и догоняют нас.
Damn, look at the mud you tracked in. Проклятье, посмотри сколько грязи ты притащил.
Damn, they'll be here soon. Проклятье, они скоро будут здесь.
Damn it, Glenn, if you're not gay, then the divorce is off. Проклятье, Глен, если ты не гей, развода не будет.
God damn it, there's no windpipe to work with. It's all tumor. It's torn to bits. Проклятье, трахея насквозь изъедена, мне не с чем работать.
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Hell, God, baby, damn, no. Черт, боже, детка, блин, нет.
Damn, Hakeem gonna be mad as hell, though. Блин, Хаким сейчас не такой ад поднимет.
"Damn, that's cray-cray in a good way, right there!" Блин, это без-без в хорошем смысле, прямо там!
The damn it, my mom is on Фильтр "Вот блин!
(sighs) Damn, that was a good Christmas. Блин, отличное было Рождество.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well I can't leave in the middle of my tour. Ты прекрасно знаешь, что я не могу уехать посреди службы.
Brick, you know damn well nothing was going on. Брик, ты прекрасно знаешь, что ничего не было.
Mike, you know damn well as well as I do - Майк, ты прекрасно понимаешь, что пока я...
Yummy. Go. oh, damn it, damn it, damn it. прекрасно, вкусно черт подери, проклятье это не сопли
You know damn well. Вы прекрасно это знаете.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
And to the good times ahead, damn it. И за то лучшее, что нас ждет впереди, к черту!
This is the only road, and people can't drive out, because the damn thing is blocked! Это единственная дорога, и люди не могут проехать, потому что её, к черту, заблокировали!
Damn, where did he put the money? к черту, куда он сунул эти деньги?.
Damn Thornton, Slickson, Hamper. К черту Торнтона, Сликсона и Хэмпера!
To damn your fathers to the past - or to hell. Оставить отцов в прошлом или послать к черту.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
Like Charlie Brown and that damn football. Как Чарли Браун и этот дурацкий футбол.
Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about. Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.
Can we turn off these damn lights? Можно выключить этот дурацкий свет?
It's in one of them damn ponytails. Убраны в этот дурацкий хвостик.
Busy. Amber's damn mattress. Всё этот дурацкий матрас Амбер.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
I just got home after being on the road damn near forever. Я же только что вернулся домой после этого чертового вечного тура.
if you'd just left that damn baby. Знаешь, этого бы не случилось, если бы ты не взял этого чертового ребенка.
Let's find that damn cat! Давай найдем этого чертового кошака!
Secure the doors, elevators, escalators, every way out of this damn place! Заблокировать двери, лифты, эскалаторы, все выходы из чертового казино! Живо!
We try so hard to protect ourselves, but it doesn't make a damn bit of difference. Мы так сильно стараемся защитить нас самих но это не имеет никакого чертового значения
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
Since when did you start giving a damn? С каких пор тебе не всё равно?
But all this time you were stringing me along, pretending to give a damn to get what you want. Всё это время ты мной манипулировала, притворялась, что тебе не всё равно, чтобы добиться своего.
Look, I'm trying to put together a proper defence and whatever money it takes, it will be a damn sight cheaper than what Kelly's charging. Я пытаюсь выстроить надежную защиту, и сколько бы денег ни ушло, это всё равно на порядок дешевле, чем услуги Келли.
Even if he doesn't trigger them, the damn things are gonna go off eventually. Даже если он их не взорвёт, чёртовы штуки всё равно со временем бабахнут.
Because you do things... without a thought, you just dive in and never give a damn how deep the water is or who you're gonna land on. Потому что ты делаешь все, не подумав, ты просто ныряешь с головой, и тебе все равно, насколько там глубоко и что ждет тебя там, внизу.
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
Kyle's mom is the one that started that damn club, and all because she's a big, fat, stupid... Мамаша Кайла основала этот сраный клуб, и всё потому, что она - здоровенная жирная тупая су...
You damn French pea soup! Ты, сраный французский слабак!
One big, damn conspiracy! Один большой, сраный заговор!
Not content to let our great Father die, you start a damn war on the Aventine that threatens to engulf the whole fucking City. Мало тебе было смерти нашего великого отца - ты еще и развязал войну на Авентине, которая грозит поглотить весь этот сраный город!
Just cut the damn cake. Да режь ты этот сраный торт.
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You shouldn't damn them. Вы не должны проклинать их.
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Wain starred in a web series titled Wainy Days on the website My Damn Channel, which ran for five seasons and ended in January 2012. Звезды Уэйна в интернет-сериале под названием «Wainy Days» на сайте «My Damn Channel», который находится в своем пятом сезоне по состоянию на декабрь 2011 года.
From March 2012 through January 2013, Helbig hosted My Damn Channel LIVE once a week from the company's New York City studio (the remaining weekday episodes were hosted by Beth Hoyt). С марта 2012 по январь 2013, Хельбиг вела My Damn Channel LIVE один раз в неделю из Нью-Йоркской студии компании (будничные эпизоды вёл Бет Хойт).
In November 2013, the series was revived in a weekly format as My Damn Channel LIVE: Hangout, with Helbig making a few appearances via video chat from the Los Angeles studio. В ноябре 2013 года, серия была возрождена в еженедельном формате, как My Damn Channel LIVE: Hangout, где Хелбиг несколько раз принимает участие через видеочат из Лос-Анджелесской студии.
Four days later, My Damn Channel released a statement announcing that Helbig had chosen not to renew her multi-year contract with the network, and that going forward, no new content would be created by Helbig for the DailyGrace YouTube channel. Четыре дня спустя, Му Damn Channel объявил, что Хелбиг решила не продлевать её многолетний контракт с компанией, и, что далее Хелбиг не будет снимать видео на канал DailyGrace на YouTube.
My Damn Channel founder and CEO Rob Barnett discovered her personal vlogs through her profile and offered her the opportunity to host her own video blog web series on the My Damn Channel website. Основатель и главный исполнительный директор Damn Channel, Роб Барнетт, нашёл её личные влоги через её профиль и предложил ей возможность разместить её собственный видеоблог на сайт My Damn Channel.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Damn you, O.J. Simpson. Будь проклят, О. Джей. Симпсон.
Damn him and the king who sent him. Будь проклят он и король, его пославший.
Damn you, Duke. Будь проклят, Дюк.
Damn my natural athleticism. Будь проклят мой природный атлетизм.
(bars clanging) damn you, raymond! Будь проклят, Рэймонд!
Больше примеров...