Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
She thinks she's a damn samurai. Она думает, что она чертов самурай.
Probably that damn raccoon. Может быть, этот чертов енот.
And this damn clicker! И этот его чертов кликер! Какого черта?
Give me your damn phone. Дай мне свой чертов телефон.
And I'm a damn mechanic! И еще чертов механик!
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
You were damn near starved, muttering to yourself. Вы были чертовски близки к истощению, бормотали сами с собой.
Yeah, you're damn right you will. Да, ты чертовски прав, поговоришь.
I think I got a lead on the tail section, but it's... it's pretty damn remote out here. Кажется, я нашел зацепку в хвостовом отделении, но это... чертовски далеко.
And the only reason why I'm in here instead of asleep in his bed is because I was too damn afraid to let myself believe it. И единственная причина того, почему я здесь вместо того, чтобы спать в его кровати, в том что я была чертовски напугана, чтобы позволить себе поверить в это.
You're a damn good man. Вы чертовски хороший человек.
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
And if I do, you damn well better appreciate it. А если даю, то тебе, черт возьми, стоит тщательнее ценить это.
Then, put you on a flight to Rome, but you're so damn stubborn А потом посадил тебя на самолет в Рим, но ты такая, черт возьми, упрямая.
God damn, that looks bad. Черт возьми, выглядит плохо.
That's not good enough, damn it! Этого недостаточно, черт возьми!
Damn it, Duke. Черт возьми, Дюк.
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
Asking ourselves the same damn question. Задаём себе тот же проклятый вопрос.
I don't understand why you have to write the damn report. Я не понимаю, почему ты должен писать этот проклятый доклад.
How do you say "damn" in Spanish? Как будет "проклятый" по-испански?
What's your damn priest doing? Что задумал твой проклятый священник?
I promise, to heaven and hell, if you don't open your bloddy damn mouth! Я обещаю тебе ад земной, если ты не раскроешь свой проклятый клюв!
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
God damn it, I must've left it in one of the friggin' bags. Проклятье, наверное, оставила его в одной из этих дурацких сумок.
Damn, girl, you look amazing. Проклятье, детка, ты выглядишь прекрасно.
Damn! There's no end to this! "Проклятье, конца этому нет!"
So why the "damn it"? Тогда почему "проклятье"?
Damn it, she's got. Проклятье, она хороша.
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
I saw the whole damn thing today. Я же всё, блин, видел.
Now, how could someone be missing if they ain't supposed to be here in the first damn place? Как может пропасть кто-то, кого с самого, блин, начала не должно было тут быть?
That was damn close. Wow. Было, блин, опасно.
Damn it, you can't. Блин, ты не можешь.
Damn. I gotta be nicer to your ass. Блин, буду с тобой полюбезней.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well I do. Ты прекрасно знаешь, что да.
You know damn well I can't leave in the middle of my tour. Ты прекрасно знаешь, что я не могу уехать посреди службы.
You know damn well how the fuck we got here. Ты прекрасно знаешь, что, блядь, случилось.
You know damn well why Diamondback sent me. Ты прекрасно знаешь, зачем Даймондбэк послал меня.
And we all know damn good and well that I don't stand a chance. И мы все прекрасно знаем, что у меня нет шансов.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
Everybody, calm down here. Grady, put that damn pistol away. А ну-ка, все, успокойтесь, убери к черту пистолет.
Yeah. A big scoop. Oh, damn it, Fred. Точно. К черту их, Фред.
Damn, where's the car? К черту, где машина?.
Damn His Most Catholic Majesty and damn this Kiely. К черту Его Величество и к черту этого Кайли.
Damn you, Captain! К черту все это, капитан.
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky. Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах.
You died, Leena died, and now, the whole damn world is dying. Ты умер, Лина умерла, и теперь весь дурацкий мир умирает.
Annabelle flushed my damn phone down the toilet. Аннабэль уронила мой дурацкий телефон в унитаз.
oh, damn my cha-cha heel. О, черт... мой дурацкий каблук.
That good-for-nothing dog of yours got his ass in the living room and acted a damn fool. Этоттвой дурацкий пёс ворвался в комнату и словно взбесился.
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
Just like he did from his damn plane. Точно так же, как со своего чертового самолета.
I just think that maybe we should try to find a way for us all to be together again without feeling so damn awkward. Я только подумал, может нам стоит попытаться найти способ для всех нас быть снова вместе, без этого чертового чувства неудобства.
(Loudly) All what damn surveillance? (Громко) Какого всего чертового наблюдения?
Give me the damn baby! Дай мне этого чертового ребенка!
Yeah, I had one from the maintenance boys about fixing this damn towel rollup. Да, парни из отдела обслуживания - насчет этого чертового держателя для полотенец.
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
It's still my night, damn it. Это все равно моя ночь, черт побери.
The NSA are listening in on every damn call anyway. АНБ все равно слушает каждый их звонок.
They don't give a damn whether you're dead or alive. Им абсолютно все равно, живы вы или мертвы.
Swallow it. Spit it out. I don't give a damn. Проглотишь или выплюнешь - всё равно.
Still, I don't give a damn. А мне все равно.
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
That gun may have landed in front of you, but it was your finger that pulled that damn trigger. Может пистолет и упал рядом с тобой, Но это твой палец нажал на этот сраный курок.
Get out of that damn car! Ты кто? Сраный ас?
We couldn't even get him to take a damn aspirin. Мы не могли заставить его сожрать этот сраный аспирин.
Because you-you rev your motorcycle at all hours of the night, you sprayed the Patels' statue, and you leave your damn trash cans in front of my damn garage all... С такого, что ты... ты возишься с мотоциклом всю ночь, ты разрисовал памятник Пателю, и ты оставляешь свой сраный мусор перед моим гаражом и...
You think anyone gives a damn about the 'Glades, ass clown? Ты, сраный клоун, думаешь эти болота все еще кого-то волнуют?
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I will damn those who have damned themselves. Я буду проклинать тех, кто сам себя проклял.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You shouldn't damn them. Вы не должны проклинать их.
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
Distributions mentioned included the venerable Knoppix, Metadistros (Spanish), Gnoppix (German), Morphix, Damn Small Linux, and TrX Firewall. Обсуждавшиеся дистрибутивы, это Knoppix, Metadistros (испанский), Gnoppix (немецкий), Morphix, Damn Small Linux и TrX Firewall.
The song "Too Damn Young" was originally performed by Julie Roberts on her 2006 album Men & Mascara. Песня «Тоо Damn Young» в оригинале была представлена актрисой Julie Roberts на её альбоме 2006 года Men & Mascara.
In early 2008, Helbig narrated the short-lived animated web series, Bedtime Stories on My Damn Channel, which consisted of R-rated parodies of classic fairy tales. В начале 2008 года, Хелбиг вела короткоживущий анимационный веб-сериал, Сказки на ночь (англ. Bedtime Stories) на My Damn Channel, который заключался в пародиях на классические сказки для взрослых.
In 2003, Nelson Evergreen and Joe Macaré had made a limited 50-unit self-publication of their stories, Name's Not Down and Damn Fine Hostile Takeover. В 2003 году Нельсон Эвергрин и Джо Макаре выпустили 50-серийные публикации с участием Дженни Везде - Name's Not Down и Damn Fine Hostile Takeover.
My Damn Channel founder and CEO Rob Barnett discovered her personal vlogs through her profile and offered her the opportunity to host her own video blog web series on the My Damn Channel website. Основатель и главный исполнительный директор Damn Channel, Роб Барнетт, нашёл её личные влоги через её профиль и предложил ей возможность разместить её собственный видеоблог на сайт My Damn Channel.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
As soon as I spoke, she said Damn! Только я это произнёс, она сказала, Будь проклят!
Damn for Gandalf for imposing you on us, may his beard wither Будь проклят Гендальф, который навязал тебя, да отсохнет его борода.
Damn whoever invented chastity belts! Будь проклят тот, кто выдумал пояс целомудрия!
Damn your stomach, Wat! Будь проклят твой желудок, У от!
Damn you, Andy Bailey! Будь проклят, Энди Бейли!
Больше примеров...