Английский - русский
Перевод слова Damn

Перевод damn с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Чертов (примеров 706)
Hey, the damn pilot went out, and, every time I relight it, the whole system shuts off. Чертов предохранитель вышел из строя, каждый раз, как я его перезапускаю, вся система вырубается.
You know what? Instead of telling me what we can't do and asking me for a copy of Brides Magazine, why don't you just get the damn list together? Вместо того, чтобы говорить мне, чего мы не можем, и просить в подарок свадебный журнал, почему бы тебе не составить чертов список?
Damn weirdo is what he was. Чертов чудак, вот кто он такой.
Kobe looked like a damn ant. Коб выглядел как чертов муравей.
Give me the damn crossword. Дай мне этот чертов кроссворд.
Больше примеров...
Чертовски (примеров 1344)
Not really was a damn good athlete. Не знаю, как насчет ума, но он был чертовски хорошим спортсменом.
Which is what makes it so damn hard. Ж: вот поэтому так чертовски трудно.
I knew damn well who you were the first time you wrote. Я чертовски хорошо знала, кто ты, с момента твоего первого сообщения.
Matter of fact, I am feeling pretty damn good about a lot of things lately. На самом деле в последнее время много чего было чертовски здорово.
That was damn good! Это было чертовски хорошО!
Больше примеров...
Черт возьми (примеров 1139)
Give me the number, damn it. Дай мне номер, черт возьми.
I'm here to relax and clip coupons, and, damn it, I mean to do it. Я здесь, чтобы отдыхать и стричь купоны, и, черт возьми, я это и буду делать.
legally changed my name, learned French sign language, shown up, and been the best damn branch manager you'd ever seen. Изменю имя, выучу французский, ...и стану, черт возьми, самым лучшим главным менеджером... которого вы только могли видеть.
Damn it, help me. Черт возьми, сделайте что-нибудь, фрау Шнабельштедт!
Damn it, Hank. Черт возьми, Хэнк!
Больше примеров...
Проклятый (примеров 194)
Put someone on the damn phone who can authorize what I need. Дайте этот проклятый телефон тому, кто может санкционировать, то что мне нужно.
I couldn't stand up to a damn book report. Я не могу выстоять как проклятый заказанный отчёт!
I'm your damn father! Я твой проклятый отец!
That damn second cell one. Этот проклятый второй мобильник.
Damn and blast, you little twerp! Ты проклятый маленький идиот!
Больше примеров...
Проклятье (примеров 382)
Answer your phone, damn it! Отвечай уже на свой телефон, проклятье!
Oh, damn, you're that football guy, huh? О, проклятье, ты тот парень - футболист, а?
come on, come damn it, puke then just like that, puke! Давай, ну проклятье, блюй тогда просто так, блюй!
Got my damn car blocked in. Проклятье! Они заблокировали мою машину
Damn, he's quick. Проклятье, он быстрый.
Больше примеров...
Блин (примеров 355)
Hey, I told you no doctors, damn it. Слышь, блин, я же сказал тебе, никаких врачей.
I said freeze, damn it! я сказал, ни с места, блин.
And I'll make the best damn game you have ever seen. И это, блин, будет лучшая игра которую ты когда либо видел.
Damn, my face is so dry. Блин, у меня кожа лица такая сухая.
Damn leg's busted! - No doubt. Мне ногу, блин, зажало! - Ваша правда.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 95)
You know damn well that is not what he wanted. Ты прекрасно знаешь, что это не то, что он хотел.
You know damn well what I'm doing here, Mr. Callen. Вы прекрасно знаете, что я здесь делаю, мистер Каллен.
I know damn well why he hired you - so you can't give evidence against him. Я прекрасно знаю, зачем он тебя нанял - чтобы ты не смог дать против него показания.
You know damn well that's not what Jeff did. Ты прекрасно знаешь, что Джефф говорил о другом.
You ran an attack ad saying I was soft on crime, when you knew damn well it wasn't true. Вы стояли за публикацией о том, что я мягок в вопросах преступности, хотя прекрасно знали, что это не так.
Больше примеров...
К черту (примеров 106)
Damn the Guild and their navigators. К черту Гильдию с ее навигаторами.
Step back, damn you! Отойдите, к черту! Мать вашу!
Damn it to hell and back. К черту все и обратно!
Damn it, Bobby. Иди к черту, Бобби.
Damn it to hell! Черт его к черту!
Больше примеров...
Дурацкий (примеров 33)
I wanted to blow that whole damn runaway home into the sky. Я хотел разнести тот дурацкий приют в пух и прах.
Annabelle flushed my damn phone down the toilet. Аннабэль уронила мой дурацкий телефон в унитаз.
Besides, I need to show her why this is more important than those damn police details she's so bent out of shape about. Кроме того, я должен показать ей что это более важно, чем дурацкий полицейский протокол, которому она так старательно следует.
No. Then put the damn phone away. Тогда убери свой дурацкий телефон.
What are you doing wasting your time in a damn truck? "Зачем ты тратишь время на этот дурацкий грузовик?"
Больше примеров...
Чертового (примеров 57)
It doesn't even know her damn name. Это даже не знает ее чертового имени.
(Loudly) All what damn surveillance? (Громко) Какого всего чертового наблюдения?
I agree, so either you treat me like the damn good paramedic that I am, or we cannot work together. Я согласна, так ты рассмотришь меня как чертового хорошего парамедика, или мы не можем работать вместе.
if you'd just left that damn baby. Знаешь, этого бы не случилось, если бы ты не взял этого чертового ребенка.
Secure the doors, elevators, escalators, every way out of this damn place! Заблокировать двери, лифты, эскалаторы, все выходы из чертового казино! Живо!
Больше примеров...
Равно (примеров 105)
I don't give a damn who slept with your wife. Мне всё равно, кто спал с твоей женой.
These damn farmers are all partisans anyway. Эти чёртовы крестьяне все равно все - партизаны.
And I don't know if he's gonna change his mind or not, but I don't care anymore, and I don't give a damn if I ever see either of you again. Не знаю, изменит он своё решение или нет, но мне уже всё равно, и я буду рад, если больше не увижу вас обоих.
I am supporting this family financially and emotionally, and still I am being attacked for not being supportive... that makes me want to ram my head through a damn wall! Я поддерживаю эту семью финансово и эмоционально, и на меня всё равно нападают за то, что я не поддерживаю...
"Damn, she's still a pain even though she's dead," that's how Grandma bitched about her. Умерла, а все равно с тобой возиться , - ...ворчала тогда бабушка.
Больше примеров...
Сраный (примеров 25)
Why don't you prove you're half-human and take the damn ashes. Докажи, что ты хоть наполовину человек, забери сраный прах.
Helen, the damn Internet is broken again. Хелен, этот сраный Интернет опять не работает.
Just throw me the damn harpoon, honky! Просто дай мне этот сраный гарпун!
Because you-you rev your motorcycle at all hours of the night, you sprayed the Patels' statue, and you leave your damn trash cans in front of my damn garage all... С такого, что ты... ты возишься с мотоциклом всю ночь, ты разрисовал памятник Пателю, и ты оставляешь свой сраный мусор перед моим гаражом и...
You think anyone gives a damn about the 'Glades, ass clown? Ты, сраный клоун, думаешь эти болота все еще кого-то волнуют?
Больше примеров...
Проклинать (примеров 6)
I know... I know it is your perfect right to damn me. Я знаю... я знаю, ваше полное право проклинать меня.
Then make them give a damn! Тогда заставь проклинать их!
I don't give a damn Это не повод их проклинать
You shouldn't damn them. Вы не должны проклинать их.
You can damn it and damn it and triple damn it. Ты можешь проклинать, и проклинать, и втройне проклинать его.
Больше примеров...
Damn (примеров 31)
On November 4, 2013, Helbig premiered a weekly supplemental DailyGrace series exclusive to the My Damn Channel website entitled One Thing You Didn't Know About Me From Last Week. 4 ноября 2013, Хелбиг объявила о еженедельных дополнительных видео DailyGrace на сайте My Damn Channel под названием Одна вещь, о которой вы не знали обо мне на прошлой неделе (англ. One Thing You Didn't Know About Me From Last Week).
Wain starred in a web series titled Wainy Days on the website My Damn Channel, which ran for five seasons and ended in January 2012. Звезды Уэйна в интернет-сериале под названием «Wainy Days» на сайте «My Damn Channel», который находится в своем пятом сезоне по состоянию на декабрь 2011 года.
From March 2012 through January 2013, Helbig hosted My Damn Channel LIVE once a week from the company's New York City studio (the remaining weekday episodes were hosted by Beth Hoyt). С марта 2012 по январь 2013, Хельбиг вела My Damn Channel LIVE один раз в неделю из Нью-Йоркской студии компании (будничные эпизоды вёл Бет Хойт).
In early 2008, Helbig narrated the short-lived animated web series, Bedtime Stories on My Damn Channel, which consisted of R-rated parodies of classic fairy tales. В начале 2008 года, Хелбиг вела короткоживущий анимационный веб-сериал, Сказки на ночь (англ. Bedtime Stories) на My Damn Channel, который заключался в пародиях на классические сказки для взрослых.
Four of the songs on The Best Damn Thing, Innocence, Hot, One of Those Girls and Contagious were co-written with Avril's former bandmate Evan Taubenfeld. Четыре песни с альбома "The Best Damn Thing", "Innocence", "Hot", "One of Those Girls" и "Contagious" были написаны в сотрудничестве с бывшим коллегой Аврил по группе Эваном Тобенфилдом.
Больше примеров...
Будь проклят (примеров 31)
Ohh. Damn you, Merlyn. Ох, будь проклят, Мерлин.
As soon as I spoke, she said Damn! Только я это произнёс, она сказала, Будь проклят!
Damn your stomach, Wat! Будь проклят твой желудок, У от!
Damn you, Duke. Будь проклят, Дюк.
HOMER: Damn you and your fluted neck! Будь проклят ты и твоя ребристая шея!
Больше примеров...