Английский - русский
Перевод слова Damn
Вариант перевода Чертовски

Примеры в контексте "Damn - Чертовски"

Примеры: Damn - Чертовски
Not really was a damn good athlete. Не знаю, как насчет ума, но он был чертовски хорошим спортсменом.
Yeah, damn right he did. Да, чертовски правильно, именно это он и сделал.
You're damn right I blacklisted him. Вы чертовски правы, я занес его в черный список.
Lestrade knew damn well that Balsille rented that room. Лэстрейд чертовски хорошо знал, что Бэлзиль снял этот номер, Он регистрировал его.
I never understood why you thought she was so damn special. Я никогда не понимал, почему ты думал, что она была такой чертовски особенной.
And I damn well know it wasn't Erica. И я чертовски хорошо знаю, что это была не Эрика.
I thought it was pretty damn straightforward. Мне казалось, что это было чертовски довольно прямолинейно.
This is what statisticians technically call a damn fine bet. Это то, что в терминологии статистиков называется «чертовски хорошее пари».
Too damn many things could go wrong. Чертовски много того, что может пойти не так.
You were a damn street artist. Ты был\а чертовски классным уличным артистом.
You were damn near starved, muttering to yourself. Вы были чертовски близки к истощению, бормотали сами с собой.
He knows damn well what it said. Он чертовски хорошо, что он сказал не знает.
I was damn lucky to get those four extra years. Мне чертовски повезло прожить лишних четыре года.
I got pretty damn good at it. Я чертовски хорошо освоил это мастерство.
For such a fine man, you're so damn limited. Для такого умного мужика, ты чертовски ограничен.
And then my friend told me, so I'm pretty damn sure. А потом мой друг рассказал мне, поэтому я чертовски уверена.
All I know is that Kevin is so damn close to winning the Shiva Bowl. Я просто знаю, что Кевин сейчас чертовски близок к победе.
You're damn right it will. Ты чертовски прав, так и будет.
We know this is murder, but we have to be damn sure before we accuse a priest. Мы знаем, что это убийство, но мы должны быть чертовски уверены, прежде чем обвинить священника.
Garrett... look, I'm taking your advice because it's damn good advice. Гаррет... Послушай, я последовал твоему совету, потому что это чертовски хороший совет.
You're a damn good cop, Boyle. Ты чертовски хороший коп, Бойл.
Ted, you know damn well why we haven't. Тэд, ты чертовски хорошо знаешь, почему.
Right now she is damn lucky she's a Kennish. Сейчас ей чертовски повезло, что она Кенниш.
If I do so my damn self, like, that is how you introduce a character. Если я делаю это чертовски по-своему, вот так ты и вводишь нового персонажа.
You know, it's a damn shame you can't take this job. Знаешь, чертовски жаль, что ты не можешь принять эту работу.