Not really was a damn good athlete. |
Не знаю, как насчет ума, но он был чертовски хорошим спортсменом. |
Yeah, damn right he did. |
Да, чертовски правильно, именно это он и сделал. |
You're damn right I blacklisted him. |
Вы чертовски правы, я занес его в черный список. |
Lestrade knew damn well that Balsille rented that room. |
Лэстрейд чертовски хорошо знал, что Бэлзиль снял этот номер, Он регистрировал его. |
I never understood why you thought she was so damn special. |
Я никогда не понимал, почему ты думал, что она была такой чертовски особенной. |
And I damn well know it wasn't Erica. |
И я чертовски хорошо знаю, что это была не Эрика. |
I thought it was pretty damn straightforward. |
Мне казалось, что это было чертовски довольно прямолинейно. |
This is what statisticians technically call a damn fine bet. |
Это то, что в терминологии статистиков называется «чертовски хорошее пари». |
Too damn many things could go wrong. |
Чертовски много того, что может пойти не так. |
You were a damn street artist. |
Ты был\а чертовски классным уличным артистом. |
You were damn near starved, muttering to yourself. |
Вы были чертовски близки к истощению, бормотали сами с собой. |
He knows damn well what it said. |
Он чертовски хорошо, что он сказал не знает. |
I was damn lucky to get those four extra years. |
Мне чертовски повезло прожить лишних четыре года. |
I got pretty damn good at it. |
Я чертовски хорошо освоил это мастерство. |
For such a fine man, you're so damn limited. |
Для такого умного мужика, ты чертовски ограничен. |
And then my friend told me, so I'm pretty damn sure. |
А потом мой друг рассказал мне, поэтому я чертовски уверена. |
All I know is that Kevin is so damn close to winning the Shiva Bowl. |
Я просто знаю, что Кевин сейчас чертовски близок к победе. |
You're damn right it will. |
Ты чертовски прав, так и будет. |
We know this is murder, but we have to be damn sure before we accuse a priest. |
Мы знаем, что это убийство, но мы должны быть чертовски уверены, прежде чем обвинить священника. |
Garrett... look, I'm taking your advice because it's damn good advice. |
Гаррет... Послушай, я последовал твоему совету, потому что это чертовски хороший совет. |
You're a damn good cop, Boyle. |
Ты чертовски хороший коп, Бойл. |
Ted, you know damn well why we haven't. |
Тэд, ты чертовски хорошо знаешь, почему. |
Right now she is damn lucky she's a Kennish. |
Сейчас ей чертовски повезло, что она Кенниш. |
If I do so my damn self, like, that is how you introduce a character. |
Если я делаю это чертовски по-своему, вот так ты и вводишь нового персонажа. |
You know, it's a damn shame you can't take this job. |
Знаешь, чертовски жаль, что ты не можешь принять эту работу. |