Английский - русский
Перевод слова Customs
Вариант перевода Таможни

Примеры в контексте "Customs - Таможни"

Примеры: Customs - Таможни
container, Customs office of departure and the intended для состава транспортных средств или контейнера, таможни места
The Panel was informed of some incidents at Robertsfield International Airport in which exporters encountered problems with personnel who wanted to verify what was in their parcels after they had been inspected by the relevant Customs officers. Группе сообщили, что в международном аэропорту «Робертсфилд» имел место ряд инцидентов, заключающихся в том, что экспортеры сталкивались с проблемами при контактах с персоналом, который хотел проверить содержимое отправляемых упаковок после того, как они были досмотрены соответствующими должностными лицами таможни.
Endorsement of next Customs office reached by the TIR transport Signature Виза следующей таможни, через которую перевезены грузы с применением книжки МДП
United States Customs and Border Protection (CBP) ГД по управлению рисками и контролю, Департамент электронной таможни)
Documents were then prepared, including permission from Customs (again the form is only partially completed), a pre-shipment inspection request and corresponding payment of the $453.60 inspection fee to Bivac. Затем были подготовлены документы, включая разрешение от таможни (снова таможенная декларация была заполнена лишь частично), заявление о проведении доотгрузочной инспекции и квитанцию о перечислении соответствующей суммы за проведение инспекции в размере 453,60 долл. США на счет компании «БИВАК».
The Customs management has not, as of 27 August 2008, issued any specific memorandum to its staff or any public notice to importers and exporters in order to ensure sufficient sensitization with respect to the sanctions. По состоянию на 27 августа 2008 года руководство таможни не издало никакого циркуляра для надлежащего информирования сотрудников таможни, импортеров и экспортеров относительно санкций.
933 Cargo declaration: Generic term, sometimes referred to as Freight declaration, applied to the documents providing the particulars required by the Customs concerning the cargo carried by commercial means of transport. 933 Грузовая декларация: общий термин, обозначающий документы, содержащие необходимые для таможни данные относительно груза, перевозимого коммерческими средствами транспорта.
both the role of Customs office of destination (see scenario 2) as well as of Customs роль таможни места назначения (см. сценарий 2) и таможни места отправления (см. также: вариант
At the next loading point, the intermediate Customs office of departure will terminate the current TIR В следующем месте погрузки промежуточная таможня места отправления прекращает текущую операцию МДП (действуя в роли таможни
Likewise, if there are several Customs offices of departure or of destination, the entries concerning the goods taken under Customs control at, or intended for, each Customs office shall be clearly separated from each other on the manifest. Если маршрут перевозки проходит через несколько таможен отправления или назначения, то записи, касающиеся принятых для отправления грузов или грузов, предназначенных для каждой таможни, также должны быть внесены в манифест отдельно друг от друга
The status of a border-crossing point (for the European Union) of the Port and the Customs of Rousse allows flexible operation and implementation of all the kinds of custom regimes and services. Статут граничной точки порта и таможни Русе (для Эвросоюзе) позвляет оформление всех видов таможенных процедур и режимов.
The Police conduct such security checks in case of suspicion or when irregularities are reported/noted. All persons involved in the temporary storage, warehousing and transport of firearms are either Police Officers or Customs Officers who have undergone security vetting. К временным хранилищам, складским помещениям и средствам перевозки огнестрельного оружия имеют доступ лишь сотрудники полиции или таможни, которые проходят проверку на благонадежность.
The process of facilitating the transit of goods through Côte d'Ivoire requires that a surety bond, payable to the Ivorian Customs, be given by the clearing agent prior to the movement of the transit goods. Процедура пропуска транзитных грузов через Кот-д'Ивуар предусматривает, что до отправки груза транспортный агент должен оформить на имя ивуарийской таможни транзитную закладную.
The target audience of the seminar will consist of selected Customs officers, police officers, and representatives of the special group established by the Tallinn police to deal with counterfeit products in the Kadaka market. Предполагается, что в работе семинара примут участие некоторые сотрудники таможни, полиции и представители специальной группы, созданной таллинской полицией для борьбы с контрафакцией на кадакском рынке.
As soon as the importer's departing flight is announced, the goods are handed over to the importer, but a Customs Assistant again invariably escorts these goods to the Departure Lounge at the airport. Импортер получает обратно свои товары после объявления о вылете его рейса, однако в зал ожидания товары в обязательном порядке доставляются под контролем сотрудника таможни.
the Customs office of exit (en route), crosses out box 25 (or does not cross out box 25, посредством вписания наименования таможни выезда (промежуточной), перечеркивает графу 25 (или не
The NDEA is independent from the Police and has all the powers of the Police, the Customs, the Immigration and the Revenue Commissioners for the purposes of the enforcement of the drug laws. НАБН не зависит от полиции и имеет все полномочия полиции, таможни, иммиграционной службы и налогового управления по обеспечению соблюдения законов о наркотиках.
Did Customs ask you to look at the Gospel? К вам обращались представители таможни с просьбой проверить Евангелие?
Run all of the paperwork from du Preez's last shipment - Customs, fish and wildlife, shipping company, everything. Просмотри все бумаги о последней доставке мистера дю Пре... таможни, рыбы, дикая живность, компания перевозчик, все
Date (in accordance with the format dd/mm/yyyy), stamp and signature of the next Customs office reached by the TIR transport Дата (в соответствии с форматом дд/мм/гггг), штемпель и подпись следующей таможни, через которую перевезены грузы с применением книжки МДП
His shop, built that year, was close to the site of the present Old Police Station and at the time, near the Customs House, which operated until Federation in 1900 ended trading between colonies/ states. Его новый магазин, построенный в том же году, находился неподалёку от места нынешнего старого отделения полиции, а в то время, возле таможни, которая работала до тех пор, пока в 1900 году федерация не прекратила торговлю между колониями/штатами.
The Inspector-General of Police and Customs may deny, shorten the duration of or revoke a licence to trade in or repair arms and ammunition for reasons dictated by the public interest or connected with public security. Генеральный инспектор полиции и таможни может отказать в выдаче лицензии на куплю/продажу или ремонт оружия, сократить срок ее действия или отозвать ее по причинам, обусловленным государственными интересами, и по соображениям государственной безопасности.
Inspector-General of Police and Customs Done on 11 Dhul Qa'ada A.H. 1418 (10 March A.D. 1998) Совершено 11 дхул-каада 1418 года хиджры (10 марта 1998 года) генерал-лейтенантом Хилалем Халидом Аль-Маули, Генеральным инспектором полиции и таможни
The Inspector General of Police and Customs shall determine the conditions that must be fulfilled by establishments trading in and repairing arms and the quantity of arms and ammunition from tables Nos. 2 and 3 that each trader shall be permitted annually. Генеральный инспектор полиции и таможни устанавливает условия, которые должны быть выполнены организациями, торгующими оружием и ремонтирующими оружие, равно как и количество оружия и боеприпасов, указанных в таблицах 2 и 3, в отношении которых каждый торговец ежегодно получает разрешение.
In case any updating in the TIR Carnet has taken place (goods, itinerary,...) the Customs officer 1.1.2 В случае любого обновления в книжке МДП (груз, маршрут...) сотрудник таможни удостоверяет эти изменения