Английский - русский
Перевод слова Crisis
Вариант перевода Проблемы

Примеры в контексте "Crisis - Проблемы"

Примеры: Crisis - Проблемы
In addition, the current global financial crisis as well as other international pressures and crisis, have had impacts on the Government efforts to sustain and carry on its overall agenda. Наряду с этим продолжающийся глобальный финансовый кризис, а также сохраняющиеся другие международные проблемы и критические ситуации негативным образом сказываются на предпринимаемых правительством усилиях по проведению устойчивой политики и осуществлению его общей программы.
It concludes that global problems like the financial crisis, the food crisis and the climate crisis emphasize the need to strengthen multilateral cooperation. В письме говорится, что глобальные проблемы, такие как финансовый, продовольственный и климатический кризисы, подчеркивают необходимость усиления многостороннего сотрудничества.
Global financial crisis, food crisis, and climate change crisis add more challenges to global public health with limited international financial aid commitment. Глобальный финансовый кризис, продовольственный кризис и изменение климата усугубляют глобальные проблемы здравоохранения, на решение которых выделяется ограниченный объем международной финансовой помощи.
The Bolivarian Republic of Venezuela agrees fully with the Secretary-General's observation that we are in a time of crisis - economic and financial crisis, food crisis and climate crisis - and that only by strengthening multilateralism will we be able to meet the challenges before us. Боливарианская Республика Венесуэла полностью разделяет замечание Генерального секретаря относительно того, что сегодня мы стоим перед лицом кризиса - финансово-экономического, продовольственного и климатического - и что преодолеть стоящие перед нами проблемы мы сможем лишь путем укрепления многосторонности.
A better solution would have been debt reduction at an earlier stage of the crisis. Лучшим решением проблемы было бы сокращение задолженности на раннем этапе кризиса.
Let's hope so, but I should go. Amy's in crisis. Будем надеяться на это, но мне нужно идти, у Эми проблемы.
She had a slight respiratory crisis. У нее были небольшие проблемы с дыханием.
We've got some good news concerning your housing crisis. У нас есть хорошие новости касательно вашей проблемы с домом.
That indicated that the crisis was due to the non-payment of contributions which had already been approved and adopted by consensus. Это говорит о том, что эти проблемы вызваны неуплатой взносов, которые были утверждены и приняты консенсусом.
The whole place can see what a crisis you're in. Можно подумать, кому-то неясно, что у тебя проблемы.
Yes, We have an office space crisis. Да, у нас проблемы с офисными помещениями.
The refugee crisis is also creating problems that affect everyday life in the whole of the country. Критическое положение беженцев создает также проблемы, которые сказываются на повседневной жизни всей страны.
Two short months later, the financial crisis in the United Nations created new problems. Через два коротких месяца финансовый кризис в Организации Объединенных Наций породил новые проблемы.
The complex problems related to the Yugoslav crisis have been a matter of primary concern for the United Nations in recent years. Сложные проблемы, связанные с югославским кризисом, были важнейшим источником озабоченности для Организации Объединенных Наций в последние годы.
External debt was the main reason that the developing countries were unable to overcome the economic crisis. Что касается проблемы внешней задолженности, то она является основным препятствием на пути к выходу развивающихся стран из кризиса.
The crisis has also aggravated delinquency problems among young people owing to alcohol and drugs. Кроме того, кризис усугубил проблемы преступности среди молодежи под воздействием алкоголя и наркотиков.
It is much easier to prevent a fisheries crisis than to deal with one after it has occurred. Предотвратить кризис в рыболовном промысле гораздо легче, чем решать проблемы уже после его возникновения.
The Special Rapporteur was informed that the humanitarian problems facing the Federal Republic of Yugoslavia are inextricably connected with the refugee crisis. Специальный докладчик была информирована о том, что гуманитарные проблемы, стоящие перед Союзной Республикой Югославией, неразрывно связаны с кризисом, порожденным массовым притоком беженцев.
However, many problems having a negative impact on international relations remain unresolved, including the crisis in south-eastern Europe. Однако остаются неурегулированными многие другие проблемы, отрицательно сказывающиеся на состоянии международных отношений, в том числе кризис в юго-восточной части Европы.
Only by considering all the elements of the crisis will it be possible to find appropriate solutions to every aspect of the problem. Только приняв во внимание все элементы кризиса, можно будет найти приемлемое решение всех аспектов проблемы.
Recently the Government has initiated a new process of national dialogue to discuss the continuing political crisis. Недавно правительство выступило инициатором нового процесса национального диалога для обсуждения проблемы продолжающегося политического кризиса.
We must confront and settle the financial crisis which weighs so heavily on our Organization. Мы должны противостоять и решать проблемы финансового кризиса, который тяжким бременем лег на Организацию.
This year must see a solution to the financial crisis. В этом году необходимо найти решение проблемы финансового кризиса.
The ultimate objective of reform cannot be reduced to cutting costs or just addressing the current financial crisis. Конечная цель реформы не может сводиться только лишь к сокращению затрат или решению проблемы нынешнего финансового кризиса.
The crisis in Rwanda has highlighted the very serious protection problems inherent in large-scale emergencies. Кризис в Руанде указал на очень серьезные проблемы в области защиты, неотъемлемо присущие крупномасштабным чрезвычайным ситуациям.