Английский - русский
Перевод слова Contribution
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Contribution - Участие"

Примеры: Contribution - Участие
This also entails industry's direct and indirect contribution to the achievement of other MDGs, and non-economic measures of well-being in general. Решение этой задачи предполагает также прямое и косвенное участие промышленности в достижении других ЦРДТ и в принятии мер неэкономического характера по обеспечению благо-состояния в целом.
The contribution of civil society is critical to the successful implementation of the Convention. Важнейшее значение для успешного осуществления Конвенции имеет участие гражданского общества.
My delegation will make its contribution to and formulated proposals for the Working Group at the proper time. Моя делегация примет участие в разработке предложений для соответствующей Рабочей группы в надлежащее время.
The active contribution of women to peacebuilding and conflict prevention is crucial to achieving lasting peace. Активное участие женщин в миростроительстве и предотвращении конфликтов имеет решающее значение для достижения прочного мира.
The Council must also make a contribution thereto through its different instruments, such as its sanctions committees. Совет тоже должен принять в ней участие, используя для этого различные инструменты, имеющиеся в его распоряжении, - например, такие, как комитеты по санкциям.
The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. Важное значение имеет участие неправительственных организаций в подготовительной работе и в самом Конгрессе.
Meanwhile, the secretariat has intensified its contribution to inter-agency coordination and harmonization. Тем временем секретариат активизировал свое участие в работе по межучрежденческой координации и согласованию усилий.
UNITAR's contribution remains focused on aspects and issues in which the Institute has gained experience over the last decade. Участие ЮНИТАР по-прежнему увязывается с аспектами и вопросами, по которым у Института за последнее десятилетие накоплен определенный опыт.
In this context, the EU expected UNCTAD to reaffirm its contribution to programmes like JITAP and the Integrated Framework. В этой связи ЕС ожидает, что ЮНКТАД вновь подтвердит свое участие в таких программах, как СКПТП и Комплексная рамочная программа.
To enable LDCs to participate in the Mid-term Review in Bangkok, his country would make a contribution of approximately $30,000. Чтобы обеспечить НРС возможность принять участие в проведении Среднесрочного обзора в Бангкоке, его страна выделит приблизительно 30000 долл. США.
Thank you, colleagues, for your invaluable contribution and active participation in the Summit. Благодарю вас, коллеги, за ваш бесценный вклад и за активное участие в Саммите.
Joint involvement and technical contribution to support the Government of Uganda in developing a spatial data infrastructure. З. Совместное участие в оказании технической помощи правительству Уганды в создании инфра-структуры пространственных данных.
Shares become available once contribution payments for the year to which the surplus relates are received. Право на долевое участие возникает после поступления взносов за год, к которому относятся излишки.
The participation and contribution of NGOs was generally recognized as key and was extensively described by most Parties. Участие и вклад НПО в целом признавались в качестве ключевых компонентов и были достаточно подробно отражены большинством Сторон.
Direct secretariat liaison and active participation and contribution in meetings Прямая связь между секретариатами и активное участие в совещаниях и представление на них материалов
For that reason, Nigeria is active in contribution to and management of the Global Fund to fight HIV/AIDS. По этой причине Нигерия принимает активное участие в финансировании Глобального фонда по борьбе с ВИЧ/СПИДом и его управлении.
Its participation in the Organization would enable it to enhance that contribution still further. Его участие в деятельности Организации позволит еще больше обогатить этот вклад.
They participate in the project as volunteers, motivated by their desire to make a positive contribution to Cuba's future. Их участие в проекте на добровольных началах обусловлено их желанием внести конструктивный вклад в поиск будущих путей развития Кубы.
He welcomed NGO participation in the Committee's work as it provided a valuable contribution. Он приветствует участие НПО в работе Комитета, поскольку они вносят важный вклад.
The Russian Federation will naturally make all necessary efforts to assure its own active contribution and cooperation. Российская Федерация со своей стороны, безусловно, примет все необходимые меры, обеспечивающие ее весомый вклад и активное участие в сотрудничестве.
Their contribution to our discussions will be of great importance. Их участие в наших обсуждениях будет иметь большое значение.
The contribution of funds and programmes to the funding arrangements for the IMIS common services agreement had not been fully implemented. Участие фондов и программ в механизмах финансирования в рамках соглашения об общем обслуживании ИМИС было обеспечено не в полной мере.
Ultimately, our contribution to this debate seeks to help ensure the success of these operations. В конечном итоге наше участие в этих прениях имеет целью помочь обеспечению успеха этих операций.
We highly appreciate the vigour, perseverance and contribution of civil society in developing, promoting and implementing arms control norms. Мы глубоко признательны представителям гражданского общества за энергичное и последовательное участие в разработке, пропаганде и осуществлении соответствующих норм в области контроля над вооружениями.
UNAMA's contribution to the rebuilding of Afghanistan will remain pivotal in the future. Участие МООНСА в усилиях по восстановлению Афганистана будет иметь важное значение и в будущем.