Английский - русский
Перевод слова Contribution
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Contribution - Участие"

Примеры: Contribution - Участие
The active involvement of women was regarded as making a significant contribution to the improved efficiency of urban governance. Активное участие женщин было сочтено важным вкладом в повышение эффективности руководства городами.
At the field level, the participation and contribution of NGOs are especially critical. На местах участие и вклад неправительственных организаций особенно важны.
We would be honoured to have your presence and your invaluable contribution at this special meeting of the Security Council. Для нас будет большая честь, если Вы сможете принять участие в этих прениях и внесете свой неоценимый вклад в работу этого специального заседания Совета Безопасности.
Several examples illustrate the first form of civil society contribution - participation through lobbying and campaigning. Первую форму вклада гражданского общества - участие с помощью лоббирования и кампаний - иллюстрирует несколько примеров.
The active engagement of civil society can make a major contribution. Важным вкладом может послужить активное участие гражданского общества.
Their involvement could, moreover, make a positive contribution to the reform process. Кроме того, их участие могло бы внести положительный вклад в процесс реформы.
Albania's participation in NATO peacekeeping operations in Bosnia and Herzegovina and Afghanistan constitutes a real contribution to both regional and international peace and security. Участие Албании в миротворческих операциях в Боснии и Герцеговине и Афганистане представляет собой реальный вклад в обеспечение как регионального, так и международного мира и безопасности.
I wish to thank them for participating in this commemorative day and for their decisive contribution to the Committee's work. Я хотел бы поблагодарить их за участие в праздновании этого памятного дня и за их решающий вклад в деятельность Комитета.
The valuable contribution provided by the International Cartographic Association secured the presence of one of the international speakers. Важный взнос, предоставленный Международной географической организацией, обеспечил участие в работе Практикума одного из международных ораторов.
The participation and contribution of Department field staff have been essential elements in this process. Участие и вклад сотрудников Департамента, работающих на местах, стали важнейшим составляющим элементом этого процесса.
Nepal's profound interest and continued participation in United Nations peacekeeping missions underscores its contribution to the maintenance of international peace and security. Глубокая заинтересованность и продолжающееся участие Непала в миротворческих миссиях Организации Объединенных Наций подчеркивает его вклад в поддержание международного мира и безопасности.
Women's participation in NGOs is substantial and makes an enormous contribution to Cook Islands life. 7.32 Участие женщин в деятельности НПО велико и оказывает огромное влияние на жизнь Островов Кука.
NZAID's contribution to the development and advancement of women is discussed further under Article 8, 'International representation and participation'. Вопрос о вкладе НЗАИД в развитие и улучшение положения женщин рассматривается далее в рамках статьи 8 "Представительство и участие на международном уровне".
The contribution of those involved in this process deserves our thanks and recognition. Вклад тех, кто принимал участие в этом процессе, заслуживает нашей благодарности и признания.
His Government was considering making a contribution to the Trust Fund to enable developing countries to participate. Республика Корея рассматривает возможность внести вклад в Целевой фонд, который позволит развивающимся странам принять участие в этом процессе.
Our participation in such projects allows our lawyers to make their contribution in developing a greater Russia. Участие в реализации подобных проектов позволяет юристам Бюро делать свой вклад в развитие великой России.
Broad participation of young scientists will be encouraged to enhance their capacities and contribution to socio-economic policy dialogue. Будет поощряться широкое участие молодых ученых, что поможет в развитии их потенциала и обеспечит им возможность внести свой собственный вклад в диалог по вопросам социально-экономической политики.
Probably the most important, although unquantifiable, contribution is the active participation by national representatives in the many activities carried out. Не исключено, что наиболее важным, хотя и не поддающимся количественной оценке, вкладом является активное участие представителей стран во всевозможных проводимых мероприятиях.
It was also important to ensure the greatest possible involvement and contribution of stakeholders at the country level, including civil society actors. Также важно обеспечить максимально возможное участие и вклад заинтересованных сторон на страновом уровне, включая организации гражданского общества.
Experience to date underscores the valuable and cost-effective contribution of Volunteers to the objectives of the peace-keeping missions in which they have served. Накопленный на сегодняшний день опыт свидетельствует о том ценном и эффективном вкладе, который вносят добровольцы в реализацию целей миссий по поддержанию мира, в которых они принимают участие.
An economic system must foster the widest participation and contribution of all. Экономическая система должна обеспечить самое широкое участие и вклад всех членов общества.
Women had an important political and ethical contribution to make, but that required their participation in the political process. Женщины должны внести существенный политический и этический вклад, но для этого им необходимо принять участие в политическом процессе.
This need not be restricted to the contribution of troops to collective actions or peace-keeping operations. Это участие не должно ограничиваться предоставлением воинских контингентов для осуществления коллективных действий или операций по поддержанию мира.
I am confident that their participation and contribution will further enrich the work of the Organization. Я уверен, что их участие и вклад будут способствовать деятельности этой Организации.
We deeply appreciate the opportunities afforded to us through the contribution of Members to voluntary funds that have enabled our participation in important functions. Мы глубоко признательны за те возможности, которые были предоставлены нам благодаря взносам государств-членов в добровольные фонды, позволившие нам принять участие в выполнении важных функций.