Английский - русский
Перевод слова Contribution
Вариант перевода Участие

Примеры в контексте "Contribution - Участие"

Примеры: Contribution - Участие
The contribution of special procedures to advisory services and technical cooperation has been praised as a contribution to reinforcing national capacities. Положительную оценку в качестве вклада в укрепление национальных потенциалов заслужило участие специальных процедур в консультативном обслуживании и техническом сотрудничестве.
The contribution of Nigeria to ECOMOG has been so central that ECOMOG's military viability could be threatened if that contribution were reduced. Участие Нигерии в деятельности ЭКОМОГ является настолько ключевым, что жизнеспособность ЭКОМОГ в военном плане может быть поставлена под угрозу, если масштабы такого участия будут сокращены.
This specific contribution has to be understood in the context of the general contribution of human rights - e.g. non-discrimination, participation, international cooperation, accountability - to poverty reduction. Этот конкретный вклад необходимо рассматривать в контексте общего вклада правозащитной деятельности в сокращение масштабов нищеты, который предусматривает, в частности, отсутствие дискриминации, участие, международное сотрудничество и подотчетность.
The contribution of agencies is not determined by residency status, but, rather, by the contribution that they can make to the development priorities. Участие учреждений определяется не по статусу резидента, а по тому вкладу, который они могут внести в реализацию первоочередных задач в области развития.
Hyaluronan's contribution to tumor growth may be due to its interaction with CD44. Участие гиалуроновой кислоты в процессе развития опухолей может быть обусловлено именно её взаимодействием с CD44.
Australia would continue to make an active contribution to its work. Австралия будет продолжать принимать активное участие в ее работе.
Achieving budgetary savings required the cooperation and active contribution of intergovernmental bodies and the Secretariat. Для экономии средств по бюджету необходимо сотрудничество и активное участие межправительственных органов и Секретариата.
Research work and academic and cultural contribution Исследовательская работа и участие в научной и культурной жизни
Forced emigration was a thing of the past and the contribution of foreign workers would be necessary for the continued expansion of the economy. Вынужденная эмиграция ушла в прошлое, и для обеспечения дальнейшего экономического роста потребуется участие иностранных трудящихся.
Please accept our sincere thanks for your contribution to our country's development. Мы искренне благодарим вас за участие в развитии нашей страны.
The United Nations role in increasing international mine-related activities and cooperation remains indisputable, and we look forward to its continuing contribution. Роль Организации Объединенных Наций в активизации международной деятельности по разминированию и сотрудничества в этой области остается неоспоримой, и мы рассчитываем на ее продолжающееся участие.
Major Programme I, finally, includes only one programme related to UNIDO's contribution to shared services and other indirect costs. Наконец, Основная программа I состоит только из одной программы, которая охватывает участие ЮНИДО в совместных службах и другие косвенные расходы.
This is the guiding principle my delegation will follow in its contribution to the ongoing reform process. Это принцип, которым будет руководствоваться моя делегация, принимая участие в нынешнем процессе реформы.
The enthusiastic contribution of non-governmental organizations was also to be welcomed. Вызывает удовлетворение также активное участие в этой деятельности неправительственных организаций.
The contribution by Japan to the peacekeeping missions in the region should also be understood in the same context. В том же контексте следует воспринимать и участие Японии в осуществляемых в регионе миротворческих миссиях.
Mr. P. Mayer, Vienna Liaison Unit of the MCPFE, welcomed the contribution of the UNECE/FAO secretariat to the regional process. Представитель Венской группы по поддержанию связей КОЛЕМ г-н П. Майер приветствовал участие секретариата ЕЭК ООН/ФАО в этом региональном процессе.
This contribution has in the past at times been dramatic. В прошлом наше участие в таких операциях было порой связано с трагическими последствиями.
I also want in particular to express our appreciation to New Zealand for its continuing contribution to the international security forces. Я хотел бы, в частности, выразить нашу признательность Новой Зеландии за ее продолжающееся участие в международных силах безопасности.
He noted with appreciation the active participation of experts from nine countries and the substantive contribution provided by EMEP. Он с удовлетворением отметил активное участие экспертов девяти стран и большую поддержку, оказанную ЕМЕП.
Their participation in the democratic election of qualified Members to represent them in that organ has been an equally valuable contribution. Их участие в демократических выборах, отвечающих критериям членства государств-членов с целью представления их в этом органе, было в равной степени важным вкладом.
That involvement and contribution are increasing year by year and will continue to do so. Это участие и вклад из года в год расширяются и далее будут возрастать.
My country took an active part in all these activities, and has made its contribution within the framework of its possibilities. Моя страна принимает активное участие во всей этой деятельности и по мере своих возможностей вносит свой вклад.
Mr. Gonzalez Poblete and Mr. Sorensen had also attended and made a valuable contribution to the proceedings. Г-н Гонсалес-Поблете и г-н Соренсен также приняли участие в этой Конференции и внесли ценный вклад в ее работу.
We also appreciate the contribution of all other delegations that remained constructively engaged with the process of consultation. Мы также высоко ценим вклад всех других делегаций, которые принимали конструктивное участие в процессе консультаций.
The active involvement of children and youth had made a valuable contribution to the Congress. Дети и молодые люди внесли ценный вклад в работу Конгресса, приняв в нем активное участие.