The abuse continued until she was 17, when she finally reported him to the local sheriff. |
Оскорбления продолжалось до возраста 17 лет, когда она, наконец, доложила об этом местному шерифу. |
After some time, he announced the end of the production of weapons, but still secretly continued production. |
Спустя некоторое время он объявил о прекращении производства оружия, но всё-таки производство тайно продолжалось. |
This continued until the end of August, after which all SADF troops returned to South West Africa. |
Это продолжалось до конца августа, после чего все войска ЮАР вернулись в Юго-Западную Африку. |
The use of other currencies, mainly the U.S. dollar, also continued. |
Также продолжалось использование других валют, в основном доллара США. |
Although development continued until 1979, the museum was formally opened by President Suharto on Army Day, 5 October 1972. |
Хотя строительство продолжалось до 1979 года, музей был официально открыт президентом Сухарто в День армии, 5 октября 1972 года. |
However, manufacturing continued in South America, Mexico and China for developing markets until 2010. |
Тем не менее, производство продолжалось в Южной Америке, Мексике и Китае не развивающихся рынков до 2010 года. |
Although King David and his successors sought to impose their authority on Moray, resistance continued. |
Хотя король Давид I и его преемники стремились навязать провинции Морей свою власть, сопротивление продолжалось. |
International expansion continued in the 1990s. |
Международное расширение продолжалось в 1990-х годах. |
The preference for fair skin continued until the end of the Victorian era. |
Мода на светлую кожу продолжалось до конца викторианской эпохи. |
The influence of Miami Vice's fashions continued into the early 1990s, and to some extent still persists today. |
Влияние Полиции Майами продолжалось до начала 90-х, и в некоторой степени всё ещё сохраняется сегодня. |
A groundbreaking ceremony was held on July 31, 2001, and construction continued for 26 months. |
Церемония закладки фундамента состоялась 31 июля 2001 года и строительство продолжалось 26 месяцев. |
Discussions of Gibraltar's status have continued between Britain and Spain but have not reached any conclusion. |
Обсуждение статуса Гибралтара продолжалось, но ни к какому решению Британия и Испания прийти не смогли. |
The Glagolitic inscriptions of the Round Church bear evidence that the use of that alphabet in Preslav continued alongside Cyrillic. |
Глаголические надписи Круглой церкви свидетельствуют о том, что использование этого алфавита в Преславе продолжалось наряду с кириллицей. |
In parallel, the construction of the bunker continued, where Talpayeva was an auxiliary worker. |
Параллельно продолжалось строительство бункера, где Талпаева была подсобным рабочим. |
The Israelis opened fire at maximum range but the Syrian advance continued. |
Израильтяне открыли огонь, но сирийское наступление продолжалось. |
Attacks on medical facilities and personnel continued over the reporting period. |
В течение отчетного периода продолжалось совершение нападений на медицинские объекты и персонал. |
The implementation of the recommendations of the review of UNAMID uniformed personnel reconfiguring the military and police components continued. |
Продолжалось осуществление рекомендаций, вынесенных по итогам обзора деятельности негражданского компонента ЮНАМИД и касающихся изменения состава военного и полицейского компонентов. |
Oil-producing countries especially continued to improve their macroeconomic situation. |
Продолжалось улучшение макроэкономических показателей, особенно в странах-производителях нефти. |
Meanwhile, the Russian offensive in the southern mountains continued. |
Тем временем преследование православных в Юго-Западной Руси продолжалось. |
This reign of misrule continued for months, with few managing to escape. |
Это правление продолжалось в течение нескольких месяцев, лишь немногим удалось бежать. |
Between the 1929-30 and 1936-37 seasons the clubs continued their rivalries until City were relegated, one place below Park Avenue. |
В период между сезоном 1929-30 и 1936-37 годов соперничество продолжалось, пока Сити не был разжалован (Парк Авеню в итоговой таблице оказался на одной позиции выше своих земляков). |
Building work began in December 1991 and continued until December 1994. |
На Украине их строительство продолжалось и после декабря 1991 года. |
Hart continued his war with his former tag team, the Hart Foundation. |
Тем временем, продолжалось противостояние Харта с его бывшей командой «Основание Хартов». |
The party continued for 7 days and nights. |
Так продолжалось семь дней и ночей. |
The study continued under numerous supervisors until 1972, when a leak to the press resulted in its termination. |
Исследование продолжалось до 1972 года, когда утечка в прессу привела к его прекращению. |