Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжалось

Примеры в контексте "Continued - Продолжалось"

Примеры: Continued - Продолжалось
This continued until 1846. Так продолжалось до 1846 года.
This decline continued between the wars. Это снижение продолжалось между войнами.
This continued for centuries. И так продолжалось многие столетия.
The construction continued until 1747. Строительство продолжалось до 1724 года.
This continued through 1991. Оно продолжалось по 1991 год.
This fierce discussion has continued for over a century. Это недоразумение продолжалось более века.
So the battle continued. Так что сражение продолжалось.
They continued manufacturing until 1980. Производство продолжалось до 1980 года.
My invasion across Europe continued. Мое вторжение в Европу продолжалось.
And so the afternoon continued. И так продолжалось до вечера.
This continued for a period of roughly five years. Это продолжалось около пяти лет.
The internship programme was continued. Продолжалось осуществление программы стажировок.
The deployment of undercover units has continued. Продолжалось размещение секретных подразделений.
The privatization process continued to move forward. Продолжалось осуществление процесса приватизации.
The expansion of the hotel industry has continued. Продолжалось развитие гостиничного хозяйства.
"The Curse of The Blitz" continued. "Проклятье Блица" продолжалось.
And continued to the present day? Это продолжалось до настоящего момента?
All the following years the plant continued to improve its production. Все последующие годы продолжалось совершенствование производства. Освоен переключатель к электроплитам, внедряются новые конструкции реле времени, новые оформления настольных часов.
This continued until the military decided to move to West Timor. Так продолжалось до тех пор, пока военные не решили перебазироваться в Западный Тимор.
This contempt case continued in the pre-trial phase during the reporting period. В течение отчетного периода разбирательство по этому делу о неуважении к суду продолжалось на этапе предварительного производства.
HIV/AIDS awareness, prevention training and sensitization for newly deployed UNMIL peacekeepers continued. Продолжалось проведение учебно-ознакомительных занятий для недавно развернутых в составе МООНЛ миротворцев по тематике разъяснения опасности и профилактике ВИЧ/СПИДа.
In Norway, for example, experiments with Public-Private-Partnership schemes continued. Например, в Норвегии в экспериментальном порядке продолжалось осуществление программ, основанных на создании партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Since then, the programme has continued to improve on its delivery in all four aspects, as shown below. За истекший период продолжалось улучшаться качество осуществления программы по всем этим аспектам.
Fifty years after the historic Nuremberg and Tokyo tribunals, serious international crimes continued to be committed with impunity. Через 50 лет после исторических Нюрнбергского и Токийского трибуналов продолжалось безнаказанное совершение серьезных международных преступлений.
The overall positive progress made by the Afghan forces in professionalizing themselves continued throughout the reporting period. В отчетный период продолжалось общее поступательное развитие афганских сил в плане повышения их профессионального уровня.