Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжалось

Примеры в контексте "Continued - Продолжалось"

Примеры: Continued - Продолжалось
UNDP has continued to provide funding for PAPP on an informal basis that is no longer sufficiently predictable. Финансирование Программы со стороны ПРООН продолжалось на неофициальной основе, но перестало быть достаточно предсказуемым.
High levels of torture and forced disappearances continued. Продолжалось увеличиваться количество случаев пыток и недобровольных исчезновений.
Interaction with Member States and various secretariats continued and intensified in 2005. В 2005 году продолжалось и активизировалось взаимодействие с государствами-членами и различными секретариатами.
Pre-appeal procedures continued during the reporting period with the Appeals Chamber considering several motions, including a motion to admit additional evidence pursuant to rule 115. В течение отчетного периода продолжалось предварительное производство по апелляции, в ходе которого Апелляционная камера рассмотрела несколько ходатайств, в том числе ходатайство о приобщении дополнительных доказательств в соответствии с правилом 115.
In contrast, further tightening of the macroeconomic stance continued in South-Eastern Europe in response to escalating external imbalances and strong domestic credit growth. С другой стороны, в Юго-Восточной Европе в ответ на ухудшение сальдо внешнеторгового баланса и динамичный рост внутреннего кредитования продолжалось ужесточение макроэкономической политики.
Legislative review on human trafficking continued in countries in West and Central Africa. В странах Западной и Центральной Африки продолжалось проведение обзора законодательства, посвященного борьбе с торговлей людьми.
The construction of hotels and luxury properties in the Territory continued in 2005, especially along Grace Bay on Providenciales. В 2005 году в территории продолжалось строительство отелей и элитных курортов, особенно в Грэйс-Бей на острове Провиденсьялес.
The conditional and controlled return of FRY forces into Sector B began on 24 May and continued according to plan. Обусловленное и контролируемое возвращение сил СРЮ в сектор В началось 24 мая и продолжалось в соответствии с планом.
Small-scale demonstrations continued outside the UNMIK Local Community Office. За пределами местного общинного отделения МООНК продолжалось несколько малочисленных демонстраций.
Fourth, the harassment and intimidation of human rights defenders has continued since 1997. В-четвертых, после 1997 года продолжалось преследование и запугивание правозащитников.
Close cooperation between UNHCR and the African Union has continued in a number of areas relating to refugees. Между УВКБ и Африканским союзом продолжалось тесное сотрудничество в ряде вопросов, касающихся беженцев.
However, the trend during 2003 in respect of those currencies has continued downward. Однако в 2003 году продолжалось снижение курса доллара США к этим валютам.
Destruction of infrastructure also continued, damaging roads, water resources, electricity, sewage and communication networks. Продолжалось также уничтожение объектов инфраструктуры - дорог, систем водоснабжения, электроснабжения и канализации и сетей связи.
As of 1996, autonomous legislation in China's ethnic regions has continued to be enhanced. После 1996 года продолжалось развитие законодательства об автономии этнических районов Китая.
During the reporting period, Timor-Leste's civil servants have continued to increase their skills, and the structure of the public administration has been further developed. В течение отчетного периода государственные служащие Тимора-Лешти продолжали совершенствовать свои навыки и умения и продолжалось совершенствование системы государственного управления.
The Panel's review of these competing claims for business losses has continued since the completion of the eleventh instalment. Рассмотрение Группой этих состязательных претензий в отношении коммерческих потерь продолжалось после завершения рассмотрения одиннадцатой партии претензий.
During the current reporting period, the Prosecution's case continued. В течение настоящего отчетного периода продолжалось заслушание версии обвинения.
They continued for the next three weeks till September 26. Это продолжалось в течение следующих трех недель до 26 сентября.
Isotretinoin was then reduced to 20 mg three times per week and continued for additional 3 months. Затем доза изотретиноина была сокращена до 20 мг три раза в неделю, и лечение продолжалось еще 3 месяца.
Geoffrey de Mandeville's rebellion continued until September 1144, when he died during an attack on Burwell. Восстание Жоффруа де Мандевиля продолжалось до сентября 1144 года, когда тот погиб в атаке на Беруэлл.
This continued until 7 September 1200. Это продолжалось до 7 сентября 1200 года.
Production of three-ton GAZ-3306 (mainly in the performance of "Cargo Taxi") continued until 1995. Производство трёхтонки ГАЗ-3306 (преимущественно в исполнении «Грузовое такси») продолжалось до 1995 года.
Peugeot's domination continued in the 1985 season. Доминирование Пежо продолжалось в сезоне 1985 года.
Nonviolent resistance by East Timorese, meanwhile, continued to show itself. Тем временем ненасильственное сопротивление восточнотиморцев продолжалось.
Production of fountain pens by De La Rue ceased in Britain in 1958 but continued for a few more years in Australia. Производство авторучек компанией De La Rue прекратилось в Великобритании в 1958 году, но ещё несколько лет продолжалось в Австралии.