Английский - русский
Перевод слова Cab
Вариант перевода Такси

Примеры в контексте "Cab - Такси"

Примеры: Cab - Такси
Plus, there's more... a slew of credit-card charges for late-night cab rides and convenience-store purchases. И еще кое-что... есть несколько чеков в распечатках по кредиткам за поздние поездки на такси и покупки в круглосуточном магазине.
There I am, back of the cab, both of them with their laughing gear round the pump-action rifle. И вот я, на заднем сидении такси, обе работают своими хохочущими механизмами, вокруг моего пистолета для заправки.
No doubt stolen, like the cab from the park, so that's a dead end. Такси явно угнанно, как то, из парка, так что это дохлый номер.
Just picking up some spare change for our cab fare jar, babe, and mostly just keeping Jenna company. Просто хочу подкопить немного монет на поездки на такси, детка, да и составляю компания Дженне.
Getting out of a cab, wind from a subway as you so sadly missed there, bending over to pick something up. Выходят ли они из такси, выскакивают из метро, или, чего ты, к несчастью, не увидел нагибаются, чтобы поднять что-нибудь.
And then it's just a cab ride over to the Pentagon for some sort of mass-dispersal plan. А потом он просто сядет в такси и отправится в Пентагон разрабатывать какой-нибудь план по массовому распространению вакцины.
If you're in Boston searching for cab companies, you probably want ads for Boston-based, not London-based cabs. Если вы находитесь в Сочи и ищете службу такси, то, скорее всего, захотите увидеть объявления от компаний, расположенных в Сочи, а не в Одессе.
I was so angry when I found out that I took hold of him and threw him out of the cab and into the water at Rauavatn. Потом так разозлился, что вытащил его из такси и выкинул прямо в Рауватн.
If you don't take that cab I'll find you and kill you. Не сядете в такси - я вас убью.
That was the peculiar thing about New York you never knew if a cab was going to save you or kill you... Еще одна особенность Нью-Йорка такси могло спасти тебе жизнь... или лишить ее...
I'd give you the cab fare, but its not far to walk home. Я бы дал тебе денег на такси, но думаю, тебе недалеко.
Fashion designer Isaac Mizrahi spins through a dizzyingarray of inspirations - from '50s pinups to a fleeting glimpse ofa woman on the street who makes him shout "Stop the cab!" Insidethis rambling talk are real clues to living a happy, creativelife. Дизайнер-модельер Айзек Мизрахи кружит в ошеломляющемпотоке вдохновения: от постеров 50-х до случайно промелькнувшейдыре в майке, заставлящей его кричать: "Остановите такси!". Внутриэтой хаотичной лекции настоящие ключи к счастливой, творческойжизни.
I'm really sorry that we're late, but we couldn't get a cab, and then we got a cab and then the cab's late... Но мы не могли поймать такси потом мы нашли такси и потом такси опоздало -Что такое?
She could be giving birth in the cab. Это какой-то абсурд! Она, может быть, уже рожает в такси!
Honey, I ran out of cab fare in Riverside. Милый, на такси я смогла добраться только до Ривер-сайд.
And the next thing I know, she jumps out of my cab and she just takes off. Я и оглянуться не успел, как она выпрыгнула из такси и убежала.
I was hoping you'd say that, 'cause I've already got feelers out to contacts in high-traffic areas across the city... cab companies, banks, hotels, train stations. Я надеялась на такое решение, поскольку уже задействовала свои связи в районах интенсивного движения в городе... службы такси, банки, отели, ж/д станции.
We are in a cab and we're on our way home. "Мы уже в такси и направляемся домой."
You need to puzzle out of the four cab's passengers who is the rich one. The rich passenger gives you the highest winning, which equals to 15 total bets. Вам необходимо угадать, кто из четырех пассажиров такси - богатый клиент, то есть предполагает максимальный выигрыш, равный 15ти суммарным ставкам.
I've managed to find a little extra and it works out to be just enough to get to Richmond and back by taxi cab... just while this bus strike continues. Я нашла небольшой резерв, и его как раз должно хватить на такси до Ричмонда и обратно, пока не закончится забастовка.
I was walking down Flatbush Avenue, burning with fever with a non-existent immune system, trying to hail a cab to take me to the emergency room, and I still didn't call her. Я шла по Флэтбуш-авеню, трясясь от лихорадки, с разрушенной иммунной системой, пытаясь поймать такси, чтобы доехать до пункта неотложной помощи, и даже тогда ей не позвонила.
The cab was used in the commission of a crime, which means the state can sue in order to keep it in a civil court. Такси причастно к преступлению, значит, прокурор обратится в суд, чтобы оставить его как улику.
I didn't, I didn't want to wait for a cab. I was too upset to drive myself. Я не хотела ждать такси, а сама в таком состоянии я бы вести не смогла.
The two of them drove to Vegas, had too much to drink, and thought it would be a riot to take a cab to a drivethrough wedding chapel. Они поехали в Вегас, слишком много выпили, и подумали, что это очень по-бунтарски - взять такси и махнуть в свадебную часовню.
I joined the Navy, drove a cab, became an English teacher, took a customs inspector's job on the northern border, and didn't write another word for a quarter-century. Потом я сменил много профессий - был водителем такси, преподавателем английского, принимался за работу инспектора на таможне на северной границе, и не написал ни слова до последней четверти 20 столетия».