| If someone answers, ask if they called for a cab. | Если кто-то ответит, спроси, не заказывали ли они такси. |
| Meanwhile, you'll be setting the alarm, And then you'll join me in the cab. | Тем временем ты включишь сигнализацию и присоединишься ко мне в такси. |
| Most were honest, including my dad, who decided he'd rather drive a cab here than practice medicine in Havana. | Большинство, как и мой отец, были честными, потому он и решил, что лучше водить такси здесь, чем быть врачом в Гаване. |
| I didn't have money for cab fare! | У меня не было денег на такси! |
| That's my cab. | Вот и моё такси. |
| Driving cab (forward control or bonneted): | Кабина управления (вынесенная вперед или обычная): |
| It was decided to change the text of 9.3.2 to only allow for the use of combustion heaters for heating the driver's cab and the engine on such vehicles. | Было решено изменить текст раздела 9.3.2, с тем чтобы разрешить использование топливных обогревательных приборов только для обогрева кабина водителя и двигателя таких транспортных средств. |
| The cab shall be equipped with the steering mechanism, steering wheel, instrument-panel and the driver and passenger seats. | Кабина должна быть оборудована механизмом рулевого управления, рулевым колесом, приборным щитком и сиденьями для водителя и пассажира. |
| For 9.2.4.2.1 and 9.2.4.2.2, delete "cab: materials" and "cab: thermal shield" respectively | В пунктах 9.2.4.2.1 и 9.2.4.2.2 исключить соответственно "Кабина: материалы" и "Кабина: теплозащитный экран"; |
| Scania D94. This is the sleeper cab, which has got the extra bit on the back where you can sleep. | Это кабина со спальным местом, здесь сзади есть место, где можно поспать. |
| The cab doesn't move until your mouths do. | Машина не двинется, пока вы мне всё не расскажете. |
| And the vic that got pinned by the cab attacked Thorn the day of her funeral. | И этот несчастный, которого проткнула машина, напал на Торна в день ее похорон. |
| And I got my cab right out front and my cousin Boudreaux, he got a hotel, and I can give you a cut rate if... | Моя машина здесь, мой кузен Вудро будет вашим шофёром, и мы дадим скидку, если... |
| Cab will be here in 10. | Через 10 минут машина будет. |
| a cab and its driver went missing, off the grid, within 30 minutes of mystery man's plane touching down. | Таксист и его машина бесследно пропали в течение 30 минут после того, как только самолет неизвестного. |
| The cab must've misunderstood us. | Таксист должно быть нас не так понял. |
| Look, the cab dropped off Vector in front of this building. | Таксист высадил Вектора у этого здания. |
| It says here you drive a cab. | Здесь указано, что Вы таксист. |
| Even if a cab was going to take me, they're not going to take me past 96th Street. | Даже если таксист меня возьмет, меня не повезут дальше 96-й улицы. |
| Edmund had him wait so he could go meet somebody, then he got back in the cab, they left the airfield, and the cabbie dropped him off in Long Island City. | Эдмунд оставил его ждать, пока он с кем-то встречался, затем вернулся в такси, они уехали с аэродрома, и таксист высадил его в Лонг-Айленд Сити. |
| Taxi operator says he asked for a cab to the Walden Estate. | Оператор такси сказала, что он просил кэб до имения Уэлден. |
| He only saying that 'cause that's what Cab Calloway told Dizzy. | Он говорит так только потому, что Кэб Коллоуэй сказал это Диззи. |
| The school has a metallic green King Cab. | В школе есть Кинг Кэб цвета зелёный металлик. |
| Let me hail you a cab. | Давай вызову тебе кэб. |
| It is a Nissan King Cab. | Это Ниссан Кинг Кэб. |
| I just want to know who the other passenger was, the man who was already in the cab when you picked him up. | Я просто хотела знать, кто был второй пассажир, тот, который уже был в кэбе, когда он садился. |
| Last night in the cab you didn't act like a man... who's not interested in girls. | Вчера вечером в кэбе вы не вели себя как человек, которого не интересуют женщины! |
| Now, look, I was passing in my cab and I saw her plain, and I know it was you she was calling on! | Слушайте, я проезжал мимо в своем кэбе и отчетливо ее видел, и я знаю, что она приходила к вам! |
| You don't mind my riding with you in my own cab, do you? | Вы же не будете возражать, если я поеду с вами в своём кэбе? |
| You'll say, "That's the day I travelled in a cab" | Именно тогда - в тот день я проехалась на кэбе. |
| On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. | В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб. |
| Come on, Cab 1. | Приём, кеб 01. |
| Cab number 7, Cab 7. | Кеб номер 7, кеб 7. |
| Cab's a cab. | Кеб - это кеб. |
| In 1939, the word hepster was used by Cab Calloway in the title of his Hepster's Dictionary, which defines hep cat as "a guy who knows all the answers, understands jive". | В 1939 Кеб Келлоувей (Cab Calloway) опубликовал Словарь Хипстера (Hepster's Dictionary), в котором выражение hep cat толкуется как «чувак, который знает ответы на все вопросы, понимает джайв». |
| You are not going to take a cab all the way back to Stars Hollow. | Ты же не собираешься ехать на такси в Старз Холлоу. |
| I'm wondering if Kenneth was heading for a cab. | Интересно, собирался ли Кеннет ехать на такси. |
| You didn't have to take a cab. | Ты не должна была ехать на такси. |
| You going to cab it all the way from Bay Ridge? | Ты собираешся ехать на такси от самого Бей Ридж? |
| Did you know that it is a three-hour cab ride from the airport to this godforsaken town? | А Вы знаете, что до этого захолустья три часа ехать на такси от аэропорта? |
| The New Line Cab was built from February 1966 until March 1968. | New Line Cab производился с февраля 1966 по март 1968 года. |
| A London Cab Stand is in the London Museum. | Стоянка лондонских кэбов (англ. London Cab Stand) хранится в Музее Лондона. |
| While change management makes the process happen, the decision authority is the Change Advisory Board (CAB), which generally is composed of people from other functions within the organization. | Хотя управление изменениями запускает процесс, органом решения является Консультативный совет по изменениям (Change Advisory Board - CAB), в состав которого входят по большей части люди из других подразделений организации. |
| Guest performers on the album include Jason McGerr of Death Cab for Cutie, Matt Sharp of The Rentals and formerly of Weezer (on Sara's songs), Hunter Burgan of AFI (on Tegan's songs) and Kaki King. | В записи альбома участвовали Jason McGerr из Death Cab for Cutie, Matt Sharp из The Rentals (в песнях Сэры), Hunter Burgan of AFI (в песнях Тиган) и Kaki King. |
| Urie provided guest vocals alongside Patrick Stump on The Cab's song "One Of THOSE Nights" from their debut album, Whisper War. | Он и Патрик Стамп участвовали в песне группы The Cab «One of Those Nights», из дебютного альбома Whisper War. |
| (b) The registry security working group was established during the tenth CAB meeting. | Ь) рабочая группа по безопасности реестров была учреждена в ходе десятого совещания КСИ. |
| The CAB considered and agreed, in September 2010, on a change request to introduce a procedure to support the undoing of retirement transactions proposed erroneously. | В сентябре 2010 года КСИ рассмотрел и принял просьбу о внесении изменения в целях введения процедуры для поддержки отмены операций по изъятию из обращения, предложенных по ошибке. |
| The CAB considered three options, each maintaining the integrity of accounting of Kyoto Protocol units and, following a cost-benefit analysis, the option chosen served as a foundation for the establishment of a new agreed procedure to reverse voluntary cancellations. | КСИ рассмотрел три варианта, каждый из которых обеспечивал сохранение целостности системы учета единиц по Киотскому протоколу, после чего по результатам проведенного анализа эффективности затрат был выбран вариант, на основе которого была разработана новая согласованная процедура восстановления произвольно аннулированных данных. |
| This testing was requested by the fragmentation working group, previously appointed by the CAB to investigate the problem of unit block fragmentation in registry systems in a holistic way. | Это тестирование было проведено по просьбе рабочей группы по фрагментации, которая была ранее назначена КСИ для всестороннего изучения проблемы фрагментации кодовых номеров единиц в системах реестров. |
| (b) A fragmentation working group was established, with the overall objective of examining the causes of fragmentation and recommending measures to the CAB to mitigate the issue; | Ь) была создана рабочая группа по фрагментации, общая задача которой состояла в изучении причин фрагментации и в подготовке рекомендаций для КСИ для смягчения остроты этой проблемы; |
| The CAB is a member of the European Partners against Corruption/European Anti-Corruption Network. | ЦББК является членом Европейского партнерства по борьбе с коррупцией/ Европейской антикоррупционной сети. |
| The law enforcement authorities, and in cases of corruption offences the CAB as well, are empowered to use special investigative techniques. | Правоохранительные органы, а также ЦББК, если речь идет о преступлениях коррупционной направленности, уполномочены применять специальные методы расследований. |
| During the country visit, representatives from the civil society argued in favour of enhanced CAB efforts geared towards elaborating analytical criminological studies on the implementation of criminal law provisions against corruption. | Во время посещения страны представители гражданского общества высказались в пользу активизации усилий ЦББК, направленных на проведение аналитических криминологических исследований по вопросам осуществления положений уголовного законодательства по борьбе с коррупцией. |
| The review team welcomed the existence and function of CAB as a special body against corruption and recommended the continuation of efforts towards enhancing its institutional efficiency. | Группа экспертов по обзору приветствовала создание и деятельность ЦББК как специального органа по борьбе с коррупцией и рекомендовала продолжить усилия с целью повышения его эффективности на институциональном уровне. |
| During the country visit, representatives from the civil society suggested that the Head of the CAB be appointed by a Parliament decision, on the proposal of the President of the Republic of Poland. | Во время посещения страны поступило предложение представителей гражданского общества о том, чтобы руководитель ЦББК назначался на основании решения Парламента по предложению Президента Республики Польша. |
| CAB offices can be found in each of the main towns in Herefordshire. | Офисы САВ есть в каждом крупном городе в Херефордшире. |
| Non-intrusive inspection is carried out using CAB 2000 X-ray scanners to see the contents of a container or a radiation isotope identification device (RIID) to measure the amount of radiation emitted by goods inside containers. | Неинтрузивный досмотр осуществляется с применением рентгеновской сканирующей установки САВ 2000, которая позволяет получить изображение содержимого контейнера, или с применением устройств распознавания радиоактивных изотопов, которые позволяют замерять уровень радиации, излучаемой товарами, находящимися в контейнерах. |
| Exhibition space at CAB is invitation-only; artists and vendors must either apply and be accepted, or be invited to attend by the festival's organizers. | Выставочное пространство в САВ предоставляется только по приглашению организаторов; художники и торговцы должны подавать заявки для принятия в него. |
| Note: Now you can easily share BuZZone with your colleagues or friends who can simply copy the BuZZone installation file (CAB) from your PDA to their devices directly via Bluetooth. | дКЪ ЩРНЦН, ЯЙЮВЮИРЕ САВ БЕПЯХЧ ХМЯРЮККЪЖХНММНИ ОПНЦПЮЛЛШ BuZZone Х ОНЛЕЯРХРЕ ЕЕ Б FTP ОЮОЙС Bluetooth МЮ БЮЬЕЛ ЙЮПЛЮММНЛ ЙНЛОЭЧРЕПЕ. бЯРПЕРХБ ГМЮЙНЛНЦН, ГЮХМРЕПЕЯНБЮБЬЕЦНЯЪ ОПНЦПЮЛЛНИ BuZZone, ОНДЯЙЮФХРЕ ЕЛС, ВРН ОПНЦПЮЛЛС ЛНФМН ЯЙЮВЮРЭ ОН Bluetooth ЯНЕДХМЕМХЧ ХГ БЮЬЕИ FTP ОЮОЙХ Х ЯПЮГС СЯРЮМНБХРЭ МЮ ЕЦН СЯРПНИЯРБЕ. |
| You could also log-on to the Citizens Advice Bureau (CAB) Advice Guide website at AdviceGuide, or visit your local CAB. | Вы также можете посетить веб-сайт со Справочным Указателем Бюро Информации Населения (САВ) или посетить свой местный офис CAB. |
| It's probably why he drives a cab. | Наверное, поэтому он - водитель кэба. |
| Maybe we should put out an APB out on cab Calloway. | Может надо на Кэба дать ориентировку? |
| He jumped from the cab he was in and persuaded her to be led straight back to his studio. | Он выпрыгнул из кэба, в котором ехал, и убедил её отправиться прямо в его студию. |
| It's coming out of that cab parked by the gates. | Он "падает" из того кэба, припаркованного у ворот. |
| Beats the hell out of the back of the cab. | Уделывает к чёрту задний диван кэба. |
| Look, I got to borrow a few bucks for cab fare. | Слушай, мне нужно несколько баксов оплатить тачку. |
| I told him to fix that cab of his. | Я сказал ему починить свою тачку. |
| Jacob hopped into the back of my cab | Джейкоб заскочил в мою тачку, |
| She hails my cab, she brings me here She doesn't ask my name, or offer me a drink | Садится ко мне в тачку, приводит к себе, то есть к вам, даже не спрашивает, как меня зовут, не предлагает выпить. |
| Pick a cab, any cab. | Выбирайте тачку, любую тачку. |
| Now this cab is young, so limited finish, of course, but still has a nice depth. | Это молодое каберне, поэтому, конечно, еще не совсем созрело, но уже достаточно насыщенное. |
| Well, I am drinking the '93 Cab Franc. | Я буду пить Каберне Фран 93 года. |
| This cab blend smells so good. | Ч каберне запах просто зашибись. |
| That is our new cab. | Это наше новое каберне. |
| The cab's my favorite. | Каберне мой любимый сорт вина. |