| Ditch it, get a cab. | Избавься от него и возьми такси. |
| So people start looking for you, this cab. | А то, что люди будут искать тебя и такси. |
| He was also star of the popular Canadian radio programme "Midnight Cab". | Работал основным радиоведущим популярной канадской радиопрограммы «Полуночное такси». |
| Where do you see a cab round here? | Где ты тут такси видишь? |
| Call me a cab, will you? | Можешь позвонить и вызвать такси? |
| At least the auxiliary locking device must be able to operate automatically when the cab is dropped to the normal driving position. | 8.15.1.6 По крайней мере вспомогательное фиксирующее устройство должно срабатывать автоматически, когда кабина опущена в нормальное положение движения. |
| delete the "x" against "Cab: materials" | изъять ссылку на "х" напротив позиции "Кабина: материалы". |
| The cab shall be equipped with the steering mechanism, steering wheel, instrument-panel and the driver and passenger seats. | Кабина должна быть оборудована механизмом рулевого управления, рулевым колесом, приборным щитком и сиденьями для водителя и пассажира. |
| When the design was modified for use in the Netherlands as NS Class 1600, the driving cab was not completely redesigned, keeping the driver on the left despite the fact that trains use the right-hand track in the Netherlands. | Когда создавалась модификация локомотива для Нидерландов, получившая наименование NS Class 1600, кабина машиниста не была полностью модифицирована, и сидение машиниста сохранила положение слева, несмотря на то, что в Нидерландах правостороннее движение поездов. |
| During the tests the components by which the cab is secured to the chassis frame may be distorted or broken, provided that the cab remains attached to the chassis frame by standard fixture attachments at no fewer than three points. | В ходе испытаний в деталях крепления кабины к раме могут наблюдаться деформации или изломы, однако кабина должна оставаться прикрепленной к раме предусмотренными конструкцией штатными креплениями не менее чем в трех точках . |
| This cab could blow any second. | Машина может взорваться в любую секунду. |
| There's a cab on the curb that'll take you to the next location, alone. | На обочине стоит машина, которая отвезет тебя на следующее место. Одного. |
| Sit down and tell me where the cab is. | Сядь и расскажи мне, где машина. |
| Fatima's father was driving Haseeb to the meeting when the cab exploded - it wasn't an accident. | Отец Фатимы вел машину Хасиба, когда машина взорвалась... И это не была случайность. |
| Cab will be here in 10. | Через 10 минут машина будет. |
| Look, the cab dropped off Vector in front of this building. | Таксист высадил Вектора у этого здания. |
| I don't drive a cab, super sleuth! | Я не таксист, супер-сыщик. |
| I drive a cab, you know? | Я таксист, понимаешь? |
| Even if a cab was going to take me, they're not going to take me past 96th Street. | Даже если таксист меня возьмет, меня не повезут дальше 96-й улицы. |
| Edmund had him wait so he could go meet somebody, then he got back in the cab, they left the airfield, and the cabbie dropped him off in Long Island City. | Эдмунд оставил его ждать, пока он с кем-то встречался, затем вернулся в такси, они уехали с аэродрома, и таксист высадил его в Лонг-Айленд Сити. |
| I found only your cab in the whole world. | Я нашел только один кэб во всем мире. |
| I'm sorry I lied about the cab. | Простите, что я солгал про кэб. |
| I've got a cab at the side gate. | Я нанял кэб он стоит у ворот. |
| Beckoning a cab on your evening out? | Вам нужен кэб на вечер? |
| Roger, Cab 3. | Вас понял, Кэб З. |
| Eddie... I want you to let Clarence sit next to you in the cab. | Эдди... Я хочу, чтоб Клэренс сидел рядом с тобой в кэбе. |
| Last night in the cab you didn't act like a man... who's not interested in girls. | Вчера вечером в кэбе вы не вели себя как человек, которого не интересуют женщины! |
| Now, look, I was passing in my cab and I saw her plain, and I know it was you she was calling on! | Слушайте, я проезжал мимо в своем кэбе и отчетливо ее видел, и я знаю, что она приходила к вам! |
| You don't mind my riding with you in my own cab, do you? | Вы же не будете возражать, если я поеду с вами в своём кэбе? |
| I started my cab. | Это началось в моем кэбе. |
| On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. | В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб. |
| Come on, Cab 1. | Приём, кеб 01. |
| Cab number 7, Cab 7. | Кеб номер 7, кеб 7. |
| Cab's a cab. | Кеб - это кеб. |
| In 1939, the word hepster was used by Cab Calloway in the title of his Hepster's Dictionary, which defines hep cat as "a guy who knows all the answers, understands jive". | В 1939 Кеб Келлоувей (Cab Calloway) опубликовал Словарь Хипстера (Hepster's Dictionary), в котором выражение hep cat толкуется как «чувак, который знает ответы на все вопросы, понимает джайв». |
| You are not going to take a cab all the way back to Stars Hollow. | Ты же не собираешься ехать на такси в Старз Холлоу. |
| I'm wondering if Kenneth was heading for a cab. | Интересно, собирался ли Кеннет ехать на такси. |
| You didn't have to take a cab. | Ты не должна была ехать на такси. |
| You going to cab it all the way from Bay Ridge? | Ты собираешся ехать на такси от самого Бей Ридж? |
| Did you know that it is a three-hour cab ride from the airport to this godforsaken town? | А Вы знаете, что до этого захолустья три часа ехать на такси от аэропорта? |
| From 1982, export versions received a torquier 843 cc three-cylinder engine (CD20), called the Daihatsu 850 Cab. | С 1982 года, экспортные версии получили 843-кубовый трёх-цилиндровый двигатель (CD20), и назывались Daihatsu 850 Cab. |
| Death Cab for Cutie began in 1997 as a solo project by Ben Gibbard when he was a guitarist for the band Pinwheel. | Death Cab for Cutie начиналась как сольный проект Бена Гиббарда в то время, когда он был гитаристом группы Pinwheel. |
| Urie provided guest vocals alongside Patrick Stump on The Cab's song "One Of THOSE Nights" from their debut album, Whisper War. | Он и Патрик Стамп участвовали в песне группы The Cab «One of Those Nights», из дебютного альбома Whisper War. |
| The sixth generation Elf/N series was released in December 2006 (High Cab and Wide Cab) and February 2007 (Regular Cab). | С декабря 2006 года началось производство автомобилей High Cab и Wide Cab шестого поколения Isuzu Elf, а с февраля 2007 года и модели Regular Cab. |
| You could also log-on to the Citizens Advice Bureau (CAB) Advice Guide website at AdviceGuide, or visit your local CAB. | Вы также можете посетить веб-сайт со Справочным Указателем Бюро Информации Населения (САВ) или посетить свой местный офис CAB. |
| (b) The registry security working group was established during the tenth CAB meeting. | Ь) рабочая группа по безопасности реестров была учреждена в ходе десятого совещания КСИ. |
| The work performed by the working groups and the CAB is outlined below: | Ниже приводится краткий обзор работы, проделанной рабочими группами и КСИ: |
| The Change Management working group established the CAB which met three times during the reporting period. | с) Рабочая группа по управлению изменениями создала КСИ, который провел три своих совещания за отчетный период. |
| As a result of the experience gathered, technological improvements made to the ITL during 2008 and a concerted exercise between the ITL, CITL and two national registries, the ITL administrator will propose a change to the CAB to simplify and streamline this common operational procedure. | Опираясь на накопленный опыт, технологические усовершенствования, внедренные МРЖО в течение 2008 года, и согласованные действия МРЖО, НРЖОС и двух национальных реестров, администратор МРЖО представит КСИ предложение о внесении изменения, направленного на упрощение и оптимизацию этой общей оперативной процедуры. |
| The secretariat organized a CAB meeting at the end of October 2008 to assess the proposed change; the results of the CAB meeting will be discussed at the RSA Forum in November 2008. | Секретариат организовал совещание КСИ в конце октябре 2008 года для оценки предложенного изменения; результаты работы этого совещания КСИ будут обсуждены на Форуме АСР в ноябре 2008 года. |
| The law enforcement authorities, and in cases of corruption offences the CAB as well, are empowered to use special investigative techniques. | Правоохранительные органы, а также ЦББК, если речь идет о преступлениях коррупционной направленности, уполномочены применять специальные методы расследований. |
| During the country visit, representatives from the civil society argued in favour of enhanced CAB efforts geared towards elaborating analytical criminological studies on the implementation of criminal law provisions against corruption. | Во время посещения страны представители гражданского общества высказались в пользу активизации усилий ЦББК, направленных на проведение аналитических криминологических исследований по вопросам осуществления положений уголовного законодательства по борьбе с коррупцией. |
| The review team welcomed the existence and function of CAB as a special body against corruption and recommended the continuation of efforts towards enhancing its institutional efficiency. | Группа экспертов по обзору приветствовала создание и деятельность ЦББК как специального органа по борьбе с коррупцией и рекомендовала продолжить усилия с целью повышения его эффективности на институциональном уровне. |
| The responsibility for the prosecution of corruption offences rests with the prosecution service which supervises the investigations carried out by the CAB and the law enforcement authorities. | Ответственность за уголовное преследование лиц, совершивших коррупционные преступления, возлагается на прокуратуру, которая руководит расследованиями, проводимыми ЦББК и правоохранительными органами. |
| Study and assess the applicability of suggestions on the establishment of high standards of appointment of the Head of the CAB, involving a Parliament decision on the proposal of the President of the Republic of Poland; | Изучить и оценить с точки зрения практической реализации предложения о введении высоких стандартов процедуры назначения руководителя ЦББК, включая принятие Парламентом соответствующего решения на основании предложения Президента Республики Польша. |
| The Brooklyn Comics and Graphics Festival (BCGF), the predecessor to CAB, was inaugurated in 2009 by Fowler, comics critic and scholar Bill Kartalopoulos, and Dan Nadel, founder of the now-defunct publishing company PictureBox. | Бруклинский фестиваль комиксов и графики (БФКГ), предшественник САВ, был основан в 2009 году Габриэлем Фаулером, критиком и исследователем комиксов Биллом Карталопулосом и Дэном Нэйдел, основателем издательской компании PictureBox. |
| CAB offices can be found in each of the main towns in Herefordshire. | Офисы САВ есть в каждом крупном городе в Херефордшире. |
| Note: Now you can easily share BuZZone with your colleagues or friends who can simply copy the BuZZone installation file (CAB) from your PDA to their devices directly via Bluetooth. | Для этого, скачайте САВ версию инсталляционной программы BuZZone и поместите ее в FTP папку Bluetooth на вашем карманном компьютере. Встретив знакомого, заинтересовавшегося программой BuZZone, подскажите ему, что программу можно скачать по Bluetooth соединению из вашей FTP папки и сразу установить на его устройстве. |
| Exhibition space at CAB is invitation-only; artists and vendors must either apply and be accepted, or be invited to attend by the festival's organizers. | Выставочное пространство в САВ предоставляется только по приглашению организаторов; художники и торговцы должны подавать заявки для принятия в него. |
| CAB does not officially record attendance for the festival, though organizers have estimated the number of attendees per year as being "in the thousands." | САВ официально не регистрирует посещаемость фестиваля; организаторы оценили количество посетителей «тысячами». |
| Maybe we should put out an APB out on cab Calloway. | Может надо на Кэба дать ориентировку? |
| It's coming out of that cab parked by the gates. | Он "падает" из того кэба, припаркованного у ворот. |
| Their performance in the musical number "Jumpin' Jive" (with Cab Calloway and his orchestra) featured in the movie Stormy Weather is considered by many to be the most virtuosic dance display of all time. | Их выступление в музыкальном номере «Прыгучий джайв» (Jumpin' Jive) в сопровождении Кэба Кэллоуэя и его оркестра из фильма «Штормовая погода» признано наиболее виртуозным танцем из всех, когда-либо появившихся на экране. |
| The campus would become home to Cab Calloway School of the Arts, a magnet school focused on the arts that was established in 1992. | Кампус станет домом для кэба школа искусств, Магнит, школа ориентирована на искусство, которое было создано в 1992 году. |
| Beats the hell out of the back of the cab. | Уделывает к чёрту задний диван кэба. |
| Go get yourself a cab... and ill see you tomorrow. | Слушай, лови себе тачку, а завтра встретимся. |
| I got in a cab, hopped on a plane for LA. | Я сел в тачку Запрыгнул в самолет до Лос-Анжелеса |
| Jacob hopped into the back of my cab | Джейкоб заскочил в мою тачку, |
| We hotwire that cab, drive ourselves within walking distance to JFK, soak it in gasoline, and torch it so they can't trace it... Let's go. | Угоняем эту тачку, подъезжаем поближе к аэропорту, чтобы дойти пешком, обливаем её бензином и поджигаем, чтобы не нашли. |
| I had started driving a cab, working like a dog. | Я уж в то время на тачку пересел и бомбил вовсю. |
| Now this cab is young, so limited finish, of course, but still has a nice depth. | Это молодое каберне, поэтому, конечно, еще не совсем созрело, но уже достаточно насыщенное. |
| This cab blend smells so good. | Ч каберне запах просто зашибись. |
| That is our new cab. | Это наше новое каберне. |
| The cab's my favorite. | Каберне мой любимый сорт вина. |
| The only family planning they have to do is a bottle of cab, a French toast-scented candle and a Netflix stream of y tu mamá también. | Единственное планированье семьи для них это покупка бутылки Каберне французкой свечки с запахом тостов, и просмотр "И твою маму тоже" на канале Нэтфликс. |